1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:33,308 --> 00:01:34,994
<i>Tim Buckley at the Astro,</i>

4
00:01:35,018 --> 00:01:37,413
<i>The Youngbloods,
and I'm running out of breath,</i>

5
00:01:37,437 --> 00:01:39,624
<i>Ten Years After
at the Rose Palace,</i>

6
00:01:39,648 --> 00:01:43,610
<i>and Spirit and Kaleidoscope
at the Santa Monica Civic.</i>

7
00:02:20,731 --> 00:02:23,459
Hey! How ya doing?

8
00:02:23,483 --> 00:02:26,587
Good morning.

9
00:02:26,611 --> 00:02:28,238
See you later.

10
00:02:37,414 --> 00:02:39,183
<i>David, aren't you going to eat
any breakfast?</i>

11
00:02:39,207 --> 00:02:41,310
- No.
<i>- I can't hear you.</i>

12
00:02:41,334 --> 00:02:44,105
No, I said. I'm not allowed
to eat breakfast before a meet.

13
00:02:44,129 --> 00:02:45,606
Mom, you know that.

14
00:02:45,630 --> 00:02:48,151
<i>Look at me, I can't see
what you're wearing.</i>

15
00:02:48,175 --> 00:02:50,069
<i>The varsity club blazer, Mother.</i>

16
00:02:50,093 --> 00:02:51,988
- Is it clean?
<i>- Can't get it clean.</i>

17
00:02:52,012 --> 00:02:53,614
<i>Used to belong
to a football player.</i>

18
00:02:53,638 --> 00:02:55,700
That's not terribly funny,
David.

19
00:02:55,724 --> 00:02:58,870
Don't leave yet.
Charlie needs a ride to school.

20
00:02:58,894 --> 00:03:00,913
<i>Can't he walk?
It's only three blocks.</i>

21
00:03:00,937 --> 00:03:02,707
<i>Four blocks,
you know he's been sick.</i>

22
00:03:02,731 --> 00:03:05,334
Mom, he had a cold,
and you know he was faking it.

23
00:03:05,358 --> 00:03:08,379
<i>You wait for your brother.</i>

24
00:03:08,403 --> 00:03:09,881
Well, tell the little shit
to hurry up.

25
00:03:09,905 --> 00:03:11,466
<i>Don't swear at your mother.</i>

26
00:03:11,490 --> 00:03:13,676
- What is that, a recording?
<i>- No, he's here.</i>

27
00:03:13,700 --> 00:03:15,011
Hey, Dad, when did you get in?

28
00:03:15,035 --> 00:03:16,429
Want to see me run today?

29
00:03:16,453 --> 00:03:18,097
<i>I got in late.</i>

30
00:03:18,121 --> 00:03:19,557
<i>Maybe your next meet.</i>

31
00:03:19,581 --> 00:03:21,541
<i>We'll see you later, David.</i>

32
00:03:24,711 --> 00:03:26,939
Yeah.

33
00:03:26,963 --> 00:03:28,757
See ya.

34
00:03:33,386 --> 00:03:36,240
- How come I can't drive?
- How come you can't walk?

35
00:03:36,264 --> 00:03:38,493
- Hey, I got a deal for you.
- Yeah.

36
00:03:38,517 --> 00:03:41,078
Twenty reds for you, only half
an ounce of your good weed.

37
00:03:41,102 --> 00:03:42,580
You know I don't like Dad's.

38
00:03:42,604 --> 00:03:44,207
Come on, Dave, give me a break.

39
00:03:44,231 --> 00:03:45,958
I don't like 'em either.
You want me to flush them?

40
00:03:45,982 --> 00:03:47,460
Flush them or sell them.

41
00:03:47,484 --> 00:03:50,004
- Would I do that?
- Yes.

42
00:03:50,028 --> 00:03:52,799
My own brother. Someday, boy,
you'll want favor from me.

43
00:03:52,823 --> 00:03:54,926
Then you'll see.

44
00:03:54,950 --> 00:03:57,285
Get out of the car, Charlie.

45
00:03:57,327 --> 00:03:58,596
Hey, did you get laid
last night?

46
00:03:58,620 --> 00:04:02,225
Get out of the car, Charlie.

47
00:04:02,249 --> 00:04:05,019
<i>Well, it's about 8:35,
72 degrees in Hollywood,</i>

48
00:04:05,043 --> 00:04:06,437
<i>and the smog is moderate
to heavy.</i>

49
00:04:06,461 --> 00:04:07,855
<i>Here's a cute item.</i>

50
00:04:07,879 --> 00:04:09,273
<i>A survey of high school students</i>

51
00:04:09,297 --> 00:04:11,859
<i>in Winnetka, Illinois,
shows that 87%</i>

52
00:04:11,883 --> 00:04:14,904
<i>of 12th-grade boys admit
to being sexually active</i>

53
00:04:14,928 --> 00:04:17,448
<i>while only 23% of the girls do,</i>

54
00:04:17,472 --> 00:04:19,492
<i>which means, friends,
that someone is getting</i>

55
00:04:19,516 --> 00:04:21,935
<i>more than her share.</i>

56
00:04:33,071 --> 00:04:34,215
Hey, how'd it go last night?

57
00:04:34,239 --> 00:04:35,591
Oh, it didn't.

58
00:04:35,615 --> 00:04:37,552
- I've got to find a place.
- Yeah?

59
00:04:37,576 --> 00:04:40,471
The car is out, and she won't
go anywhere near my room.

60
00:04:40,495 --> 00:04:41,931
I can't touch her
if my parents are home.

61
00:04:41,955 --> 00:04:43,349
I can't touch her
if Charlie is home.

62
00:04:43,373 --> 00:04:44,934
I can't touch her
if no one is home

63
00:04:44,958 --> 00:04:47,019
because she's afraid
someone will come home.

64
00:04:47,043 --> 00:04:49,939
I won't even mention what
doesn't happen in her house!

65
00:04:49,963 --> 00:04:51,899
I wish I could help you, man.

66
00:04:51,923 --> 00:04:52,984
Hey, why don't you ask
your brother?

67
00:04:53,008 --> 00:04:54,944
- Charlie?
- Sure.

68
00:04:54,968 --> 00:04:57,238
He goes with that little chick,
Monica, on my block.

69
00:04:57,262 --> 00:04:59,156
I bet they got a place.

70
00:04:59,180 --> 00:05:00,891
Maybe.

71
00:05:02,726 --> 00:05:04,537
God, just think about it.

72
00:05:04,561 --> 00:05:05,997
How would it look if I graduated

73
00:05:06,021 --> 00:05:09,417
without getting laid even once?

74
00:05:09,441 --> 00:05:10,918
There is a way you can make this

75
00:05:10,942 --> 00:05:13,004
- much easier on yourself.
- And what's that?

76
00:05:13,028 --> 00:05:14,714
Tracy Vogel has still got
the hots for ya.

77
00:05:14,738 --> 00:05:16,215
Me and how many other people?

78
00:05:16,239 --> 00:05:18,301
She's pretty selective,
actually.

79
00:05:18,325 --> 00:05:20,052
She's a nice girl.

80
00:05:20,076 --> 00:05:21,470
What's your objection?

81
00:05:21,494 --> 00:05:22,805
She's not Margaret.

82
00:05:22,829 --> 00:05:25,308
Well, hardly anybody is
these days.

83
00:05:25,332 --> 00:05:27,310
You think Margaret is a virgin
for Christ's sake?

84
00:05:27,334 --> 00:05:29,336
Shut up!

85
00:05:33,882 --> 00:05:35,484
<i>And, now, the news in depth.</i>

86
00:05:35,508 --> 00:05:37,486
<i>The Washington D.C.
U.S. Court of Appeals</i>

87
00:05:37,510 --> 00:05:39,113
<i>has barred a move
by Draft Director.</i>

88
00:05:39,137 --> 00:05:40,615
<i>Lieutenant General
Lewis B. Hershey</i>

89
00:05:40,639 --> 00:05:43,618
<i>to reclassify
draft protesters 1-A.</i>

90
00:05:43,642 --> 00:05:46,162
<i>Russian rockets fired
by Viet Cong forces</i>

91
00:05:46,186 --> 00:05:47,788
<i>have again bombarded Saigon.</i>

92
00:05:47,812 --> 00:05:50,374
<i>Casualties are said to be light.</i>

93
00:05:50,398 --> 00:05:52,585
<i>Three newsmen
and two Roman Catholic priests</i>

94
00:05:52,609 --> 00:05:54,253
<i>have been arrested
during the destruction</i>

95
00:05:54,277 --> 00:05:56,756
<i>of Chicago's largest
Selective Service board.</i>

96
00:05:56,780 --> 00:05:59,383
<i>Meanwhile, famous baby doctor
Benjamin Spock...</i>

97
00:05:59,407 --> 00:06:01,260
I got to split.

98
00:06:01,284 --> 00:06:03,721
I got an appointment with
the son of Paramount Pictures.

99
00:06:03,745 --> 00:06:06,057
We're playing poker for
the profits of <i>Rosemary's Baby</i>

100
00:06:06,081 --> 00:06:08,100
which he takes out
of his mom's purse at night.

101
00:06:08,124 --> 00:06:10,686
- Hey, Mark, you know something?
- What?

102
00:06:10,710 --> 00:06:13,356
You smoked that whole joint
yourself.

103
00:06:13,380 --> 00:06:15,006
So I did.

104
00:06:31,690 --> 00:06:33,834
- What's this?
- My column.

105
00:06:33,858 --> 00:06:36,170
For the senior edition, chief.

106
00:06:36,194 --> 00:06:38,446
Kessler...

107
00:06:38,488 --> 00:06:40,448
What in God's name
are you trying to do to me?

108
00:06:40,490 --> 00:06:42,259
"Springtime in Saigon"?

109
00:06:42,283 --> 00:06:45,805
- You expect me to print this?
- Yeah.

110
00:06:45,829 --> 00:06:48,140
You see, that's
the usual arrangement.

111
00:06:48,164 --> 00:06:50,851
I write 'em, you run 'em, huh?

112
00:06:50,875 --> 00:06:52,603
Oh, come on, Mr. Phinney.

113
00:06:52,627 --> 00:06:53,646
Can you at least read
past the title

114
00:06:53,670 --> 00:06:55,022
before you start squawking?

115
00:06:55,046 --> 00:06:56,649
I don't have to read it
to know what's in it.

116
00:06:56,673 --> 00:06:59,026
More anti-war propaganda.

117
00:06:59,050 --> 00:07:01,779
People in this community read
this newspaper, you know?

118
00:07:01,803 --> 00:07:04,573
- Taxpayers.
- Oh, I always suspected

119
00:07:04,597 --> 00:07:07,410
that somebody somewhere
read this newspaper.

120
00:07:07,434 --> 00:07:11,247
Dave, this being your last
column before graduation,

121
00:07:11,271 --> 00:07:13,582
why not pick
an easy subject, hm?

122
00:07:13,606 --> 00:07:15,751
A gentle parting shot.

123
00:07:15,775 --> 00:07:17,545
Be mellow, Dave.

124
00:07:17,569 --> 00:07:20,423
- Understand?
- I understand,

125
00:07:20,447 --> 00:07:23,718
but it's bullshit.

126
00:07:23,742 --> 00:07:26,679
Have a replacement on my desk
before the deadline.

127
00:07:26,703 --> 00:07:28,097
Meantime, take a walk.

128
00:07:28,121 --> 00:07:30,999
You've disrupted this class
long enough.

129
00:09:16,813 --> 00:09:17,915
I'm here, Cap!

130
00:09:17,939 --> 00:09:20,441
Clean the chicken.

131
00:09:29,659 --> 00:09:31,953
- Hi, Dave.
- Hello.

132
00:09:40,628 --> 00:09:42,815
You up for a little one-on-one?

133
00:09:42,839 --> 00:09:45,401
Am I up for a little one-on-one?

134
00:09:45,425 --> 00:09:47,427
All right.

135
00:09:51,639 --> 00:09:54,184
Come on, come on, come on!

136
00:09:56,144 --> 00:09:59,105
- Ooh!
- (inaudible) for two!

137
00:10:04,527 --> 00:10:07,322
Knicks take the lead!

138
00:10:10,867 --> 00:10:12,410
Yeah.

139
00:10:14,120 --> 00:10:17,123
- Ooh!
- (inaudible) for two more!

140
00:10:27,050 --> 00:10:29,737
- And they score.
- And it's Chicken on the Run.

141
00:10:29,761 --> 00:10:31,238
Can I help you, please?

142
00:10:31,262 --> 00:10:32,656
Yes, right.

143
00:10:32,680 --> 00:10:33,991
Let's see if I got
that straight.

144
00:10:34,015 --> 00:10:36,785
Three regular dinners,
$1.98 apiece,

145
00:10:36,809 --> 00:10:39,455
that comes to, uh,
the address first, please?

146
00:10:39,479 --> 00:10:40,998
Thank you very much.

147
00:10:41,022 --> 00:10:44,501
I got that. That comes to 5.94.

148
00:10:44,525 --> 00:10:46,653
Thank you, dear.

149
00:10:48,321 --> 00:10:50,698
What are you maniacs
doing back there?

150
00:10:50,740 --> 00:10:53,368
We're beating our meat, Mr.!

151
00:10:57,538 --> 00:10:59,391
All right, you're both late.

152
00:10:59,415 --> 00:11:01,393
I want a full night's work
for my money.

153
00:11:01,417 --> 00:11:04,063
Kamahele,
that ain't no white shirt.

154
00:11:04,087 --> 00:11:06,565
- Ah, Cap.
- Don't "Oh, Cap" me.

155
00:11:06,589 --> 00:11:08,484
And no pot smoking
back here tonight.

156
00:11:08,508 --> 00:11:11,237
The health department
might pull a raid.

157
00:11:11,261 --> 00:11:12,947
Jawohl, Herr Ober.

158
00:11:12,971 --> 00:11:15,115
Funny, funny.

159
00:11:15,139 --> 00:11:16,533
Get your hats on
and get to work.

160
00:11:16,557 --> 00:11:19,435
And I don't want any hair
in my chicken!

161
00:11:21,145 --> 00:11:24,708
Kessler, set up three regulars
for Madeline.

162
00:11:24,732 --> 00:11:27,461
I'm in love with
a beautiful voice. Wow.

163
00:11:27,485 --> 00:11:30,214
That girl had fantastic tits,
I can tell.

164
00:11:30,238 --> 00:11:32,132
- From a voice on the phone?
- Yes!

165
00:11:32,156 --> 00:11:33,467
Ba-ba-ba, ba-ba-ba!

166
00:11:33,491 --> 00:11:35,219
Here, Mad, here, get this!

167
00:11:35,243 --> 00:11:37,137
Weinstein, you take it out.

168
00:11:37,161 --> 00:11:40,557
Oh, hold it a minute, honey,
give me that back.

169
00:11:40,581 --> 00:11:43,352
Got to put that in
my little private address book.

170
00:11:43,376 --> 00:11:44,895
Hey, Mr. Ober,
how come you have to write

171
00:11:44,919 --> 00:11:46,188
those addresses down?

172
00:11:46,212 --> 00:11:48,607
Honey, what I got here is a book

173
00:11:48,631 --> 00:11:51,110
of the prettiest voices
in Beverly Hills and Hollywood.

174
00:11:51,134 --> 00:11:54,154
This is a collection of women!

175
00:11:54,178 --> 00:11:55,239
All women!

176
00:11:55,263 --> 00:11:56,323
Because I love women.

177
00:11:56,347 --> 00:11:58,867
Short, fat, old.
I want 'em all.

178
00:11:58,891 --> 00:12:02,246
Some I want more than others,
like Dolores Hart.

179
00:12:02,270 --> 00:12:04,164
- Who?
- Dolores Hart.

180
00:12:04,188 --> 00:12:07,042
You know who Dolores Hart is,
don't you?

181
00:12:07,066 --> 00:12:08,544
This beautiful starlet.

182
00:12:08,568 --> 00:12:10,170
She's a nun now.

183
00:12:10,194 --> 00:12:11,922
She was beautiful, young.

184
00:12:11,946 --> 00:12:13,507
Look at her.

185
00:12:13,531 --> 00:12:15,217
She gave it all up to live
with a bunch of women

186
00:12:15,241 --> 00:12:18,554
in, what do you call it,
a sorority?

187
00:12:18,578 --> 00:12:21,515
- A convent, Mr..
- Dolores Hart.

188
00:12:21,539 --> 00:12:23,183
Ooh, she was in
<i>Where the Boys Are.</i>

189
00:12:23,207 --> 00:12:24,310
Right!

190
00:12:24,334 --> 00:12:26,186
That was with George Hamilton.

191
00:12:26,210 --> 00:12:28,939
It was her first movie,
that was in 1957.

192
00:12:28,963 --> 00:12:31,567
Her last one was
<i>Come Fly with Me</i>

193
00:12:31,591 --> 00:12:33,944
where she was mixed up
with some krauthead crook.

194
00:12:33,968 --> 00:12:36,572
And in the end, she didn't
wind up with anybody.

195
00:12:36,596 --> 00:12:38,365
This must have turned her
against the world.

196
00:12:38,389 --> 00:12:41,118
She chucked it all
and became a nun.

197
00:12:41,142 --> 00:12:43,620
That was in 1963.

198
00:12:43,644 --> 00:12:46,498
Six years without her.

199
00:12:46,522 --> 00:12:49,817
Honey, I can't tell you
how I miss her.

200
00:12:49,859 --> 00:12:52,254
- Really?
- I just can't understand

201
00:12:52,278 --> 00:12:56,925
why she would...
She would think...

202
00:12:56,949 --> 00:12:59,219
Chicken on the Run,
keep smiling.

203
00:12:59,243 --> 00:13:01,680
Hey, Herb, is that you, pal?

204
00:13:01,704 --> 00:13:03,474
You got something
for old Max here, huh?

205
00:13:03,498 --> 00:13:04,832
Same one, good.

206
00:13:04,874 --> 00:13:07,478
All the way, great.

207
00:13:07,502 --> 00:13:10,939
Same price? Good boy.

208
00:13:10,963 --> 00:13:13,359
Uh, I believe it's time
I stepped next door

209
00:13:13,383 --> 00:13:14,777
to Adolf's for a quick drink.

210
00:13:14,801 --> 00:13:17,571
Kessler, mind the phone.

211
00:13:17,595 --> 00:13:19,656
<i>The Jimi Hendrix Experience
will be appearing</i>

212
00:13:19,680 --> 00:13:21,200
<i>at the Forum next Friday</i>

213
00:13:21,224 --> 00:13:22,993
<i>with the Chicago
Transit Authority</i>

214
00:13:23,017 --> 00:13:25,454
<i>and Cat Mother
and the All Night Newsboys.</i>

215
00:13:25,478 --> 00:13:28,564
<i>We got another set of tickets
to give away this hour.</i>

216
00:13:34,529 --> 00:13:36,048
One, two, three, four!

217
00:13:36,072 --> 00:13:38,842
Uh! Uh-huh! Uh-huh-huh-huh!

218
00:13:38,866 --> 00:13:41,804
<i>Hey, when was it last
that you had to ask</i>

219
00:13:41,828 --> 00:13:45,182
<i>about the bird
that really turned you on?</i>

220
00:13:45,206 --> 00:13:47,851
<i>If you're a star,
I know it's really hard</i>

221
00:13:47,875 --> 00:13:50,312
<i>to get on down
with some chicken bones.</i>

222
00:13:50,336 --> 00:13:53,357
<i>- Just lickin' chicken.
- It's so much fun.</i>

223
00:13:53,381 --> 00:13:56,276
<i>- Just lickin' chicken.
- On the run.</i>

224
00:13:56,300 --> 00:13:58,862
<i>Hey, hey!
Not a steak, a lamb,</i>

225
00:13:58,886 --> 00:14:00,572
<i>or even a ham.</i>

226
00:14:00,596 --> 00:14:02,699
<i>Get on down to the oh, oh.</i>

227
00:14:02,723 --> 00:14:05,369
<i>- Lickin' chicken.
- It's so much fun.</i>

228
00:14:05,393 --> 00:14:09,373
<i>- Just lickin' chicken.
- On the run.</i>

229
00:14:09,397 --> 00:14:10,958
<i>Hey!</i>

230
00:14:10,982 --> 00:14:12,793
Hey, Godzilla is coming back.

231
00:14:12,817 --> 00:14:14,777
Oh God, the chicken!

232
00:14:22,702 --> 00:14:24,513
- Nothing?
- No, Mr..

233
00:14:24,537 --> 00:14:27,391
But the world out there is
starving for my good eating.

234
00:14:27,415 --> 00:14:30,352
Now what... what's that smell?

235
00:14:30,376 --> 00:14:33,397
Maddy, come on,
you burned the chicken.

236
00:14:33,421 --> 00:14:35,315
I can't sell these!

237
00:14:35,339 --> 00:14:36,775
Where's your mind?
It's not on your work,

238
00:14:36,799 --> 00:14:38,318
that's for sure.

239
00:14:38,342 --> 00:14:40,612
- Thinking of boys, right?
- Yeah, right, Mr..

240
00:14:40,636 --> 00:14:42,406
You know what you need, honey?
You need some nooky.

241
00:14:42,430 --> 00:14:44,616
- Huh?
- Nooky! A man!

242
00:14:44,640 --> 00:14:46,160
Who? You, Mr.?

243
00:14:46,184 --> 00:14:47,536
Me?

244
00:14:47,560 --> 00:14:49,538
I'd be too much for you.

245
00:14:49,562 --> 00:14:51,373
Ha!

246
00:14:51,397 --> 00:14:53,000
- What's so funny?
- Nothing.

247
00:14:53,024 --> 00:14:55,210
Mad, it's lucky for you
I know how to stay on top

248
00:14:55,234 --> 00:14:56,753
of these emergencies.

249
00:14:56,777 --> 00:14:59,006
Come on, come on, get out!

250
00:14:59,030 --> 00:15:00,841
I know what to do about it.

251
00:15:00,865 --> 00:15:02,801
Weinstein! Where's Weinstein?

252
00:15:02,825 --> 00:15:04,803
This never works.

253
00:15:04,827 --> 00:15:06,472
You do as I tell you, huh?

254
00:15:06,496 --> 00:15:08,015
Go over there.

255
00:15:08,039 --> 00:15:11,351
Order Chicken Delight, right?

256
00:15:11,375 --> 00:15:13,961
You get a sallow look
on your face, mad,

257
00:15:14,003 --> 00:15:16,940
legitimately mad,
wait for five minutes

258
00:15:16,964 --> 00:15:18,692
till they change shifts,

259
00:15:18,716 --> 00:15:21,278
then you say
you got this crap home

260
00:15:21,302 --> 00:15:23,197
and you found out it was burned.

261
00:15:23,221 --> 00:15:25,115
Demand your money back.

262
00:15:25,139 --> 00:15:26,825
Get indignant.

263
00:15:26,849 --> 00:15:30,370
They give you your money back
and we split 50/50.

264
00:15:30,394 --> 00:15:32,122
I treat my boys good,
don't I, Kessler?

265
00:15:32,146 --> 00:15:33,981
- Do you admit that?
- Can I check out?

266
00:15:34,023 --> 00:15:35,292
- What?
- I got a date.

267
00:15:35,316 --> 00:15:36,668
Yeah, yeah, go ahead.

268
00:15:36,692 --> 00:15:38,986
Weinstein?

269
00:15:39,028 --> 00:15:41,465
Come on, L.A.!
Call me, I'm ready!

270
00:15:41,489 --> 00:15:42,925
Last time he sent me,
they threatened

271
00:15:42,949 --> 00:15:44,593
to call the police.

272
00:15:44,617 --> 00:15:47,888
Well, this time,
remember to take off your tie.

273
00:15:47,912 --> 00:15:50,349
Just take it off.

274
00:15:50,373 --> 00:15:51,725
Who'd you call?

275
00:15:51,749 --> 00:15:53,268
It's burning my lip.

276
00:15:53,292 --> 00:15:55,002
Mm.

277
00:15:55,044 --> 00:15:56,730
Who'd I call? No one.

278
00:15:56,754 --> 00:15:58,273
Ho-ho-ho!

279
00:15:58,297 --> 00:16:01,276
- A girl.
- Someone I know?

280
00:16:01,300 --> 00:16:02,444
You want another hit?

281
00:16:02,468 --> 00:16:04,863
Yeah, sure, stick it in.

282
00:16:04,887 --> 00:16:08,242
Mm. No, you don't know her.

283
00:16:08,266 --> 00:16:09,826
Hey, aren't you gonna be late?

284
00:16:09,850 --> 00:16:11,453
Yeah, I'm on my way.

285
00:16:11,477 --> 00:16:13,372
Mm.

286
00:16:13,396 --> 00:16:16,023
Hey, I hope you get laid, kid.

287
00:16:16,065 --> 00:16:19,086
Pissant!

288
00:16:19,110 --> 00:16:21,380
Hey, Mark, is that chicken
ready yet?

289
00:16:21,404 --> 00:16:23,298
Not quite, Mr..

290
00:16:23,322 --> 00:16:24,949
Coming right up.

291
00:16:36,294 --> 00:16:38,045
Oh, stop it, David, come on.

292
00:16:38,087 --> 00:16:39,690
I'm not doing anything.

293
00:16:39,714 --> 00:16:43,050
David, stop it,
you know how I feel.

294
00:16:43,092 --> 00:16:44,844
All right.

295
00:17:01,736 --> 00:17:04,423
Oh! It's nobody,
just the people next door.

296
00:17:04,447 --> 00:17:05,716
Oh, we better stop.

297
00:17:05,740 --> 00:17:07,074
Aw, no, it's nothing.

298
00:17:07,116 --> 00:17:08,552
They just came home.

299
00:17:08,576 --> 00:17:10,929
Look, we'll try it
over there, okay?

300
00:17:10,953 --> 00:17:13,599
Okay. Now, where were we?

301
00:17:13,623 --> 00:17:18,061
You were lying back like this,
and my hand was over here.

302
00:17:18,085 --> 00:17:20,939
Over here? And we were kissing.

303
00:17:20,963 --> 00:17:22,441
- Oh, Dave?
- Yeah?

304
00:17:22,465 --> 00:17:24,484
Why do you work in that place
for that man?

305
00:17:24,508 --> 00:17:27,529
Ugh, Margaret, I told you
a thousand times.

306
00:17:27,553 --> 00:17:28,947
I work for Ober the same reason

307
00:17:28,971 --> 00:17:30,574
everyone has
always worked for him.

308
00:17:30,598 --> 00:17:33,368
He's a classic figure
of California crime.

309
00:17:33,392 --> 00:17:36,228
Anyway, I need the money
for gas.

310
00:17:50,743 --> 00:17:52,119
Oh my God,
your parents are home.

311
00:17:52,161 --> 00:17:53,764
No, it's only Charlie,
he won't come in.

312
00:17:53,788 --> 00:17:55,932
Oh, take me home,
this is useless.

313
00:17:55,956 --> 00:17:58,894
- I only wish that you'd stop.
- I tell you...

314
00:17:58,918 --> 00:18:01,647
You... ugh.

315
00:18:01,671 --> 00:18:02,939
You might as well
forget it, Dave.

316
00:18:02,963 --> 00:18:04,274
You know how I feel.

317
00:18:04,298 --> 00:18:06,026
Well, you know how I feel?

318
00:18:06,050 --> 00:18:08,862
By the time I get you home,
I can't walk I hurt so much.

319
00:18:08,886 --> 00:18:11,907
Oh, Dave,
you have to find a place.

320
00:18:11,931 --> 00:18:15,202
- A safe place.
- A safe place?

321
00:18:15,226 --> 00:18:16,727
Yeah.

322
00:18:18,646 --> 00:18:20,957
And one more thing.

323
00:18:20,981 --> 00:18:24,652
Next time, try to do something
about the chicken smell.

324
00:18:43,087 --> 00:18:45,065
Ha!

325
00:18:45,089 --> 00:18:46,775
- Kessler!
- What?

326
00:18:46,799 --> 00:18:49,444
- Do you have a pass?
- I had to go to the can!

327
00:18:49,468 --> 00:18:50,821
You can't shit me.

328
00:18:50,845 --> 00:18:52,114
There isn't a teacher
in this school

329
00:18:52,138 --> 00:18:54,116
who'd let you out
without a pass.

330
00:18:54,140 --> 00:18:57,309
- You got me.
- Come to my office.

331
00:19:05,651 --> 00:19:07,528
Sit down.

332
00:19:12,199 --> 00:19:14,177
Suit yourself, Kessler.

333
00:19:14,201 --> 00:19:15,846
Now, in the last year or so,
I've had you in here

334
00:19:15,870 --> 00:19:17,806
- at least ten times.
- Fifteen.

335
00:19:17,830 --> 00:19:20,142
You could still be suspended,
you know, easily.

336
00:19:20,166 --> 00:19:22,894
- No thanks.
- I just don't understand you.

337
00:19:22,918 --> 00:19:25,212
You're disruptive,
you cut classes, you talk back.

338
00:19:25,254 --> 00:19:27,315
Who talks back?

339
00:19:27,339 --> 00:19:29,818
- And that column of yours.
- What's wrong with it?

340
00:19:29,842 --> 00:19:32,362
It's snide, it's full of
innuendo and double entendre.

341
00:19:32,386 --> 00:19:34,781
I didn't think you noticed.

342
00:19:34,805 --> 00:19:37,558
Believe me, we notice.

343
00:19:39,727 --> 00:19:43,105
Okay, Kessler,
out without a pass.

344
00:19:45,316 --> 00:19:46,877
I see you're running today,
is that right?

345
00:19:46,901 --> 00:19:48,545
You know I am.

346
00:19:48,569 --> 00:19:50,172
Of course, I just thought
I'd remind you

347
00:19:50,196 --> 00:19:54,033
that we do have a grooming code
for athletes.

348
00:20:03,417 --> 00:20:06,378
It's a quarter of an inch
too long.

349
00:20:21,560 --> 00:20:23,330
David, you're a good student.

350
00:20:23,354 --> 00:20:26,416
You write for the school paper,
you could be a student leader.

351
00:20:26,440 --> 00:20:28,460
- Instead, you choose to...
- Why would I want to be

352
00:20:28,484 --> 00:20:29,753
a student leader?

353
00:20:29,777 --> 00:20:32,571
- Pardon?
- Lead them where?

354
00:20:36,700 --> 00:20:39,554
Your hair is still
a bit too long.

355
00:20:39,578 --> 00:20:42,182
I guess we can let that go
for now.

356
00:20:42,206 --> 00:20:44,476
Don't you feel the difference?

357
00:20:44,500 --> 00:20:46,353
I guess it's a matter of pride.

358
00:20:46,377 --> 00:20:48,522
School pride, isn't it?

359
00:20:48,546 --> 00:20:50,565
That's it. Pride.

360
00:20:50,589 --> 00:20:53,860
Pride is what makes our teams
great teams.

361
00:20:53,884 --> 00:20:55,302
Report to Detention 312
on Monday.

362
00:20:55,344 --> 00:20:57,155
You know where it is.

363
00:20:57,179 --> 00:20:59,032
Hey, Dave, can I talk to you
for a second?

364
00:20:59,056 --> 00:21:00,700
I really need your advice
about something.

365
00:21:00,724 --> 00:21:01,910
Not right now, Stu.

366
00:21:01,934 --> 00:21:03,411
Well, how about lunch then?

367
00:21:03,435 --> 00:21:05,312
Right, lunch.

368
00:21:11,861 --> 00:21:13,255
- Hi!
- Hi.

369
00:21:13,279 --> 00:21:14,631
- What's the hurry?
- I'm late.

370
00:21:14,655 --> 00:21:15,924
I've been looking for you
all morning.

371
00:21:15,948 --> 00:21:17,717
- Oh, I cut this morning.
- Listen, Margaret,

372
00:21:17,741 --> 00:21:20,136
we've got to do some talking
about, you know, the problem.

373
00:21:20,160 --> 00:21:21,805
- Problem?
- Margaret.

374
00:21:21,829 --> 00:21:23,390
- Oh, the problem.
- We've got to find a place.

375
00:21:23,414 --> 00:21:25,809
- Hi, Margaret, Dave.
- Hi, Stuart. Running today?

376
00:21:25,833 --> 00:21:27,853
Yeah. Hey, Dave,
can I ask you a question?

377
00:21:27,877 --> 00:21:29,521
- One.
- Look, I want to ask out

378
00:21:29,545 --> 00:21:31,398
Tracy Vogel
and since you know her better,

379
00:21:31,422 --> 00:21:33,024
I wanted to ask you
what approach to use.

380
00:21:33,048 --> 00:21:36,236
Oh, Stuart, you don't want
to go out with her.

381
00:21:36,260 --> 00:21:38,572
Oh, I don't believe all those
stories they tell about her.

382
00:21:38,596 --> 00:21:39,781
They're not true,
are they, Dave?

383
00:21:39,805 --> 00:21:41,992
No, of course not.

384
00:21:42,016 --> 00:21:44,870
Just ask her, Stuart.
She likes Bergman films.

385
00:21:44,894 --> 00:21:46,705
Bergman films, really? Thanks!

386
00:21:46,729 --> 00:21:48,248
- Bye-Bye, Margaret.
- Bye. Hope you win!

387
00:21:48,272 --> 00:21:50,584
Thank you!

388
00:21:50,608 --> 00:21:52,210
Hey, you know, I'm running, too.

389
00:21:52,234 --> 00:21:53,503
That's some advice.

390
00:21:53,527 --> 00:21:54,629
How long have you known Tracy?

391
00:21:54,653 --> 00:21:57,215
About 15 years.

392
00:21:57,239 --> 00:21:58,800
And how long have you known me?

393
00:21:58,824 --> 00:22:01,219
Since you were 14
and came to school

394
00:22:01,243 --> 00:22:04,431
with your lunch money
pinned under your right breast.

395
00:22:04,455 --> 00:22:07,684
Hey, no foreplay
on the front lawn!

396
00:22:07,708 --> 00:22:08,935
Bad for public relations.

397
00:22:08,959 --> 00:22:10,896
- I got to go.
- But, Margaret...

398
00:22:10,920 --> 00:22:13,690
- I'll see you later.
- Let's go.

399
00:22:13,714 --> 00:22:15,525
Hey, I got caught today
without a pass again.

400
00:22:15,549 --> 00:22:17,235
Yeah, me too.

401
00:22:17,259 --> 00:22:19,946
Hey, how would you like
to have passes for every day

402
00:22:19,970 --> 00:22:21,072
between now and graduation?

403
00:22:21,096 --> 00:22:22,532
Love it, how much are they?

404
00:22:22,556 --> 00:22:24,993
- We steal 'em.
- We steal a bunch of passes?

405
00:22:25,017 --> 00:22:26,202
They got to be timestamped
and all.

406
00:22:26,226 --> 00:22:27,662
We also steal the clock.

407
00:22:27,686 --> 00:22:29,813
- Uh-uh.
- Yes, come on.

408
00:22:36,070 --> 00:22:38,572
Now just stop worrying.

409
00:22:41,116 --> 00:22:42,385
Okay.

410
00:22:42,409 --> 00:22:44,846
You see?
Everybody is out to lunch.

411
00:22:44,870 --> 00:22:47,390
Just stand there
and get me if someone comes.

412
00:22:47,414 --> 00:22:49,541
Okay.

413
00:23:04,056 --> 00:23:06,034
- Mark!
- What?

414
00:23:06,058 --> 00:23:08,435
Throw me your knife.

415
00:23:08,477 --> 00:23:10,187
Here!

416
00:23:15,150 --> 00:23:17,420
Hey, you better hurry up,
Nast is coming down the hall.

417
00:23:17,444 --> 00:23:19,822
Well, stall him, will ya?

418
00:23:21,657 --> 00:23:23,951
- Hi, Mr. Nastase.
- Mark.

419
00:23:25,536 --> 00:23:27,806
It's, uh, my last meet,
Mr. Nastase,

420
00:23:27,830 --> 00:23:29,557
and I guess you could understand

421
00:23:29,581 --> 00:23:33,019
how much I... all of us are
really looking forward to it.

422
00:23:33,043 --> 00:23:34,980
- I can imagine.
- I've come to think

423
00:23:35,004 --> 00:23:38,900
shot putting
as an art form, almost.

424
00:23:38,924 --> 00:23:40,193
You know, Mr. Nastase,

425
00:23:40,217 --> 00:23:43,095
I'm really gonna miss
this place.

426
00:23:59,945 --> 00:24:01,840
Dave!

427
00:24:01,864 --> 00:24:03,925
Hey, Trace, can't talk now.

428
00:24:03,949 --> 00:24:05,427
Where are you going
with the clock?

429
00:24:05,451 --> 00:24:07,178
Clock? Who said anything
about a clock?

430
00:24:07,202 --> 00:24:08,805
What else is there
in the attendance office

431
00:24:08,829 --> 00:24:10,265
worth stealing?

432
00:24:10,289 --> 00:24:12,332
I've got to put it in the car.

433
00:24:15,294 --> 00:24:17,313
Oh, I thought I'd had it.

434
00:24:17,337 --> 00:24:19,107
Should I stamp
some passes for ya?

435
00:24:19,131 --> 00:24:21,067
I even got Naste's
signature stamp!

436
00:24:21,091 --> 00:24:23,570
Why not? But I'd rather
have you take me out.

437
00:24:23,594 --> 00:24:25,030
Trace!

438
00:24:25,054 --> 00:24:27,115
I know, you're going out
with Miss America.

439
00:24:27,139 --> 00:24:29,451
I got to hurry, Trace!

440
00:24:29,475 --> 00:24:31,703
- Bye now.
- Yeah, bye.

441
00:24:31,727 --> 00:24:33,872
Oh, damn!

442
00:24:33,896 --> 00:24:35,665
- You know what your problem is?
- What?

443
00:24:35,689 --> 00:24:38,192
That's not your car.

444
00:24:58,462 --> 00:25:01,006
Ooh, all right.

445
00:25:04,218 --> 00:25:06,095
Do it!

446
00:25:20,609 --> 00:25:22,837
Aww.

447
00:25:22,861 --> 00:25:24,214
Now who the hell
gave you permission

448
00:25:24,238 --> 00:25:26,007
- to drive down here?
- You did!

449
00:25:26,031 --> 00:25:27,574
We got to be at work early,
remember?

450
00:25:27,616 --> 00:25:30,053
Oh. Okay, come on, let's go!

451
00:25:30,077 --> 00:25:33,640
Hey, what's with Stu
and Margaret?

452
00:25:33,664 --> 00:25:36,643
We got the T-E-A-M

453
00:25:36,667 --> 00:25:39,354
that's on the B-E-A-M!

454
00:25:39,378 --> 00:25:40,814
We got the team
that's on the beam

455
00:25:40,838 --> 00:25:42,690
that's really hep to the jive.

456
00:25:42,714 --> 00:25:45,360
Come on, Saxons, skin 'em alive!

457
00:25:45,384 --> 00:25:47,010
Woo!

458
00:25:48,887 --> 00:25:51,199
- Hey, that was great.
- Hi, Stu.

459
00:25:51,223 --> 00:25:52,784
<i>Am I on?</i>

460
00:25:52,808 --> 00:25:57,038
<i>Lead pole vaulters,
report to the pits.</i>

461
00:25:57,062 --> 00:26:00,250
<i>Final call for varsity
hundred-yard dash.</i>

462
00:26:00,274 --> 00:26:02,293
- Too long.
- What is it?

463
00:26:02,317 --> 00:26:04,129
- Too long.
- No, I already cut

464
00:26:04,153 --> 00:26:05,612
my sideburns today.

465
00:26:05,654 --> 00:26:10,135
Mr. Marvelli is from
the Interscholastic Federation.

466
00:26:10,159 --> 00:26:11,618
He's pointed out your hair.

467
00:26:11,660 --> 00:26:13,346
It doesn't meet
the state athletic code.

468
00:26:13,370 --> 00:26:15,306
You mean I can't run
because of my hair?

469
00:26:15,330 --> 00:26:16,975
- This hair?
- You're gonna scratch him?

470
00:26:16,999 --> 00:26:19,519
- Say, man, that sucks.
- Is this rule really enforced?

471
00:26:19,543 --> 00:26:22,105
- We try.
- Are you disputing his decision?

472
00:26:22,129 --> 00:26:23,523
Yes! Mr. Marvelli,

473
00:26:23,547 --> 00:26:26,109
isn't excess facial hair
also illegal?

474
00:26:26,133 --> 00:26:27,443
And the rest of them,

475
00:26:27,467 --> 00:26:28,903
why haven't they been
disqualified?

476
00:26:28,927 --> 00:26:30,613
Is it because they're Blacks
and Chicanos,

477
00:26:30,637 --> 00:26:31,823
and you're afraid they're
gonna tell you to shove it?

478
00:26:31,847 --> 00:26:33,640
- Kessler.
- Hey, right on, man.

479
00:26:33,682 --> 00:26:34,951
It's purely a local option.

480
00:26:34,975 --> 00:26:35,952
A local option.

481
00:26:35,976 --> 00:26:37,370
Let your coach decide.

482
00:26:37,394 --> 00:26:39,289
- I'll get Coach Zwick.
- Hey, why bother?

483
00:26:39,313 --> 00:26:41,124
Hey, Saul, if it's too long,
it's too long.

484
00:26:41,148 --> 00:26:42,917
Who am I to make an issue,
right?

485
00:26:42,941 --> 00:26:45,461
- We'll just split!
- We'll boycott the hundred!

486
00:26:45,485 --> 00:26:47,338
Go, go, go, baby, go!

487
00:26:47,362 --> 00:26:48,798
Everybody, come on!

488
00:26:48,822 --> 00:26:51,968
Kessler, where do you think
you're going?

489
00:26:51,992 --> 00:26:54,411
On your marks.

490
00:27:07,633 --> 00:27:09,426
Dave!

491
00:27:12,512 --> 00:27:14,181
All right!

492
00:27:21,021 --> 00:27:22,916
- All right.
- What was my time?

493
00:27:22,940 --> 00:27:24,375
9.8 would be a school record,
would it, Coach?

494
00:27:24,399 --> 00:27:26,544
It sure would.
Saul has the official clock.

495
00:27:26,568 --> 00:27:28,254
Saul, come over here.

496
00:27:28,278 --> 00:27:32,699
Uh, Coach, something happened
to the watch.

497
00:27:32,741 --> 00:27:34,594
You broke the stem off.

498
00:27:34,618 --> 00:27:36,703
- How did you do that?
- I wound it.

499
00:27:36,745 --> 00:27:38,514
You wound it?

500
00:27:38,538 --> 00:27:41,476
What was my time?

501
00:27:41,500 --> 00:27:43,585
It's still running.

502
00:27:46,213 --> 00:27:48,149
Saul, how many times
have I told you

503
00:27:48,173 --> 00:27:51,486
not to be careless
with school property, hm?

504
00:27:51,510 --> 00:27:54,864
One time in the school...

505
00:27:54,888 --> 00:27:56,241
I'm sorry.

506
00:27:56,265 --> 00:27:58,201
I know how much
you wanted that record.

507
00:27:58,225 --> 00:27:59,726
It's not that important.

508
00:27:59,768 --> 00:28:01,621
Not going into mourning over it.

509
00:28:01,645 --> 00:28:04,731
- I'm really surprised.
- About what?

510
00:28:04,773 --> 00:28:07,961
I know what this meant to you,
I know your temper.

511
00:28:07,985 --> 00:28:09,963
I expected you to blow up
and kill that kid

512
00:28:09,987 --> 00:28:11,464
that broke the watch.

513
00:28:11,488 --> 00:28:14,133
But, instead, you showed
a lot of maturity,

514
00:28:14,157 --> 00:28:17,077
more than I thought you could.

515
00:28:30,674 --> 00:28:32,026
Thank you.

516
00:28:32,050 --> 00:28:33,635
You deserved it.

517
00:28:38,056 --> 00:28:39,492
I'll kill that rat's ass!

518
00:28:39,516 --> 00:28:43,162
- Hey, Dave!
- That cow head blew my record!

519
00:28:43,186 --> 00:28:45,248
And that dick, Zwick,
gave him the watch.

520
00:28:45,272 --> 00:28:47,542
Look out!

521
00:28:47,566 --> 00:28:48,710
Slow down, please.

522
00:28:48,734 --> 00:28:49,877
Be cool for Margaret.

523
00:28:49,901 --> 00:28:51,212
I caught that kiss.

524
00:28:51,236 --> 00:28:53,256
- Just slow down.
- No!

525
00:28:53,280 --> 00:28:55,782
Whoa!

526
00:28:55,824 --> 00:28:58,243
Whoa! Look out!

527
00:29:12,341 --> 00:29:13,568
Whoa, come on.

528
00:29:13,592 --> 00:29:15,570
Have a beer, have a beer.

529
00:29:15,594 --> 00:29:18,448
Just relax, have a beer.

530
00:29:18,472 --> 00:29:20,974
If you're dead,
you'll never get laid.

531
00:29:43,872 --> 00:29:45,016
Sorry to bother you.
Would you mind

532
00:29:45,040 --> 00:29:46,517
holding something for a second?

533
00:29:46,541 --> 00:29:48,418
Ah, shit.

534
00:29:55,884 --> 00:29:58,363
Hey, Lee, are your parents
going to the graduation?

535
00:29:58,387 --> 00:30:00,239
No, they're in Africa
on a safari.

536
00:30:00,263 --> 00:30:03,034
- A safari?
- Oh, man, that's too bad.

537
00:30:03,058 --> 00:30:04,702
They said they wouldn't
miss it for the world,

538
00:30:04,726 --> 00:30:06,704
so they're hiring
a camera crew to shoot it,

539
00:30:06,728 --> 00:30:08,206
sound and everything.

540
00:30:08,230 --> 00:30:11,501
A camera crew.

541
00:30:11,525 --> 00:30:13,920
Lee. Tom, babes.

542
00:30:13,944 --> 00:30:17,340
Hey, all right.

543
00:30:17,364 --> 00:30:19,467
- Who are the rest for?
- Me and Tracy.

544
00:30:19,491 --> 00:30:20,927
Tracy, not Margaret?

545
00:30:20,951 --> 00:30:23,262
Nah. You see, Tracy saw me
with the clock.

546
00:30:23,286 --> 00:30:25,390
But Margaret never needs a pass.

547
00:30:25,414 --> 00:30:28,542
- She just smiles.
- Woo!

548
00:30:32,254 --> 00:30:34,339
Hold this.

549
00:30:37,217 --> 00:30:39,737
Dammit, Kamahele,
watch your hose.

550
00:30:39,761 --> 00:30:42,490
I'm sorry!

551
00:30:42,514 --> 00:30:45,159
Listen, Charlie,
I need your help.

552
00:30:45,183 --> 00:30:47,829
Do you know of any place
I can take Margaret?

553
00:30:47,853 --> 00:30:49,664
Turn this thing off.

554
00:30:49,688 --> 00:30:52,208
You come to me, your brother,
to find a place

555
00:30:52,232 --> 00:30:54,901
- to take your girlfriend?
- Ooh!

556
00:30:54,943 --> 00:30:57,713
Oh, I am really disappointed
to learn that you intend

557
00:30:57,737 --> 00:31:00,675
to have sex before marriage.

558
00:31:00,699 --> 00:31:02,760
What would Mom say?

559
00:31:02,784 --> 00:31:06,913
Mom would say to tell me
before you got your neck wrung.

560
00:31:06,955 --> 00:31:09,183
Yeah, I know a place,
but it's gonna cost.

561
00:31:09,207 --> 00:31:10,726
Go on!

562
00:31:10,750 --> 00:31:12,919
Okay, you know the Worths
that live near Mark?

563
00:31:12,961 --> 00:31:15,773
They have a garage
with a guest room on top.

564
00:31:15,797 --> 00:31:18,985
Used to keep a grandmother
up there until she snuffed it.

565
00:31:19,009 --> 00:31:21,696
There's been nobody
or nothing up there since

566
00:31:21,720 --> 00:31:24,407
except a bed.

567
00:31:24,431 --> 00:31:26,826
- A bed?
- A bed.

568
00:31:26,850 --> 00:31:28,536
That sounds great!

569
00:31:28,560 --> 00:31:30,997
- But it's got to be safe.
- Like Fort Knox.

570
00:31:31,021 --> 00:31:33,166
Their kid, Monica, and I,
we use it sometimes.

571
00:31:33,190 --> 00:31:35,376
Monica is about ten, isn't she?

572
00:31:35,400 --> 00:31:37,420
Ha-ha, you're so funny.

573
00:31:37,444 --> 00:31:39,046
She's 13.

574
00:31:39,070 --> 00:31:41,549
When, Charlie?
When, when, when?

575
00:31:41,573 --> 00:31:43,301
Monica will tell me
the next time they go out

576
00:31:43,325 --> 00:31:44,844
and won't be back till late.

577
00:31:44,868 --> 00:31:47,889
I'll tell you.
You'll pay me, right?

578
00:31:47,913 --> 00:31:49,891
I said, "You'll pay me, right?"

579
00:31:49,915 --> 00:31:51,559
Well, what do you want, Charlie?

580
00:31:51,583 --> 00:31:52,852
I've still got
my heart set on some

581
00:31:52,876 --> 00:31:54,562
of your excellent marijuana.

582
00:31:54,586 --> 00:31:55,897
- An ounce?
- No.

583
00:31:55,921 --> 00:31:58,608
- Half an ounce?
- I'll tell you what.

584
00:31:58,632 --> 00:32:00,651
If this place works out
all right,

585
00:32:00,675 --> 00:32:03,154
I won't tell Mom
we stole her reds.

586
00:32:03,178 --> 00:32:04,780
You wouldn't!

587
00:32:04,804 --> 00:32:06,949
Oh, that's an incredibly
dirty way to do business.

588
00:32:06,973 --> 00:32:08,201
All right, all right.

589
00:32:08,225 --> 00:32:09,452
We'll work something out.

590
00:32:09,476 --> 00:32:11,853
Afterwards, huh?

591
00:32:25,075 --> 00:32:26,552
Are you sure this is harmless?

592
00:32:26,576 --> 00:32:28,095
Of course.

593
00:32:28,119 --> 00:32:29,597
Tom's uncle did special effects

594
00:32:29,621 --> 00:32:31,432
on hundreds of war movies.

595
00:32:31,456 --> 00:32:34,435
He did <i>Back to Bataan</i>
and nobody even got killed.

596
00:32:34,459 --> 00:32:36,711
<i>Back to Bataan?</i>

597
00:32:43,843 --> 00:32:45,762
Come on!

598
00:32:59,985 --> 00:33:02,547
- Got a place.
- You did? It's not...

599
00:33:02,571 --> 00:33:05,091
It's not my house,
it's not your house,

600
00:33:05,115 --> 00:33:07,033
it's not the car,
it's not the beach.

601
00:33:07,075 --> 00:33:09,011
- Have I forgotten anyplace?
- Not that I know.

602
00:33:09,035 --> 00:33:11,621
Oh, hey, you two got passes?

603
00:33:14,082 --> 00:33:15,309
This isn't a pass.

604
00:33:15,333 --> 00:33:16,852
This excused you
from fifth period Friday

605
00:33:16,876 --> 00:33:17,979
to see a podiatrist.

606
00:33:18,003 --> 00:33:19,188
It does?

607
00:33:19,212 --> 00:33:21,756
Oh, I'm sorry, Mr. Tankel.

608
00:33:23,967 --> 00:33:25,552
Okay.

609
00:33:30,807 --> 00:33:33,202
Oh, Dave, have you heard
any news from Stanford?

610
00:33:33,226 --> 00:33:35,246
All I have to do is graduate
and I'm in.

611
00:33:35,270 --> 00:33:36,706
Good.

612
00:33:36,730 --> 00:33:39,208
Your podiatrist?

613
00:33:39,232 --> 00:33:40,334
Okay, where is this place?

614
00:33:40,358 --> 00:33:43,129
Oh...

615
00:33:43,153 --> 00:33:45,155
It's a surprise.

616
00:33:46,656 --> 00:33:48,926
Oh, son of a bitch.

617
00:33:48,950 --> 00:33:50,052
Well, when?

618
00:33:50,076 --> 00:33:53,121
Well, the timing is tricky.

619
00:33:57,417 --> 00:33:59,437
Listen, I forgot something,
but I promise,

620
00:33:59,461 --> 00:34:01,713
you'll be the first to know.

621
00:34:14,267 --> 00:34:16,662
Ugh, coleslaw is the worst.

622
00:34:16,686 --> 00:34:19,397
Last month I puked
making this garbage.

623
00:34:20,815 --> 00:34:23,336
Are you gonna help?

624
00:34:23,360 --> 00:34:25,421
Are you in a hurry
for something?

625
00:34:25,445 --> 00:34:27,798
Get me another couple bags,
will ya?

626
00:34:27,822 --> 00:34:30,617
Yeah, I'm in a hurry.

627
00:34:32,786 --> 00:34:36,390
Because tonight, old buddy,

628
00:34:36,414 --> 00:34:38,059
is the night.

629
00:34:38,083 --> 00:34:41,395
- Not the night.
- The night.

630
00:34:41,419 --> 00:34:44,130
- What night is that?
- I got the place for tonight.

631
00:34:44,172 --> 00:34:45,733
You mean you're finally
gonna jump on Margaret?

632
00:34:45,757 --> 00:34:46,942
Shh!

633
00:34:46,966 --> 00:34:50,071
Man, not so loud!

634
00:34:50,095 --> 00:34:53,139
Yes. Exactly. Absolutely.

635
00:34:53,181 --> 00:34:55,201
- It's about time too.
- I know.

636
00:34:55,225 --> 00:34:57,203
Charlie got me the garage.

637
00:34:57,227 --> 00:34:59,580
You know something?
The little runt tried to tell me

638
00:34:59,604 --> 00:35:00,956
that he was getting laid
up there.

639
00:35:00,980 --> 00:35:03,918
- Well, maybe he is.
- No.

640
00:35:03,942 --> 00:35:05,753
You don't think so, do you?

641
00:35:05,777 --> 00:35:09,548
No. Nah, he wouldn't dare.

642
00:35:09,572 --> 00:35:12,325
Get the dressing for me.

643
00:35:15,578 --> 00:35:17,205
What about you?

644
00:35:18,748 --> 00:35:20,643
Going out with
the mystery girlfriend tonight?

645
00:35:20,667 --> 00:35:23,020
Who?

646
00:35:23,044 --> 00:35:25,815
The girl you call
whenever Ober leaves.

647
00:35:25,839 --> 00:35:27,358
The girl you won't
tell me about.

648
00:35:27,382 --> 00:35:29,276
No, not tonight. She works.

649
00:35:29,300 --> 00:35:30,695
And when do I meet her?

650
00:35:30,719 --> 00:35:31,987
I don't know.

651
00:35:32,011 --> 00:35:34,281
Maybe the senior prom.

652
00:35:34,305 --> 00:35:36,349
I'm not sure.

653
00:35:39,269 --> 00:35:42,998
Ooh, check this.

654
00:35:43,022 --> 00:35:44,917
Jesus!

655
00:35:44,941 --> 00:35:49,004
Hey, Mr., this bag
of coleslaw is rotten as shit!

656
00:35:49,028 --> 00:35:51,465
What, what?
What's going on, what is it?

657
00:35:51,489 --> 00:35:53,718
What, what? Crybabies!

658
00:35:53,742 --> 00:35:55,678
Show some initiative
why don't ya?

659
00:35:55,702 --> 00:35:57,304
You got a rotten bag,

660
00:35:57,328 --> 00:35:59,014
what do you think
you do with it?

661
00:35:59,038 --> 00:36:01,308
You throw it out.

662
00:36:01,332 --> 00:36:03,185
I suppose you'd mix it in
with the fresh stuff,

663
00:36:03,209 --> 00:36:04,478
wouldn't you, Mr.?

664
00:36:04,502 --> 00:36:06,355
As long as it hasn't
turned black.

665
00:36:06,379 --> 00:36:08,607
Pineapple, pay some attention.

666
00:36:08,631 --> 00:36:10,609
This man here is going places.

667
00:36:10,633 --> 00:36:11,819
I'll show you how simple it is.

668
00:36:11,843 --> 00:36:13,362
You're making a federal case.

669
00:36:13,386 --> 00:36:14,905
You take it, right?

670
00:36:14,929 --> 00:36:16,991
You pour it in, right?

671
00:36:17,015 --> 00:36:18,367
And, then, what do you do?

672
00:36:18,391 --> 00:36:20,411
You mash it up!

673
00:36:20,435 --> 00:36:23,038
Wahine.

674
00:36:23,062 --> 00:36:26,041
It's your turn.

675
00:36:26,065 --> 00:36:28,234
Hands of a surgeon.

676
00:36:28,276 --> 00:36:29,628
Psst!

677
00:36:29,652 --> 00:36:32,089
Hey, you got to see this.

678
00:36:32,113 --> 00:36:33,132
You got to see what the old fart

679
00:36:33,156 --> 00:36:35,468
sent me out for this time.

680
00:36:35,492 --> 00:36:37,136
- What smells?
- Big deal, Weinstein!

681
00:36:37,160 --> 00:36:39,162
Let me see.

682
00:36:40,497 --> 00:36:43,058
Holy shit.

683
00:36:43,082 --> 00:36:45,311
Kessler, is Weinstein here yet?

684
00:36:45,335 --> 00:36:47,670
I'm back!

685
00:36:49,506 --> 00:36:52,318
What, what, what? What?

686
00:36:52,342 --> 00:36:54,987
Give me that.
You pineapple, you!

687
00:36:55,011 --> 00:36:57,364
You got gunk all over it!

688
00:36:57,388 --> 00:36:59,933
Pupule!

689
00:37:06,564 --> 00:37:08,125
Leo give you a good tip?

690
00:37:08,149 --> 00:37:09,752
Your buddy, Leo, is a jerk.

691
00:37:09,776 --> 00:37:12,379
- He gave me zip.
- Hey, watch your mouth.

692
00:37:12,403 --> 00:37:14,882
Here, take this out.
It's not far.

693
00:37:14,906 --> 00:37:16,050
They'll stiff me too.

694
00:37:16,074 --> 00:37:17,468
Hey, Maddy, come here!

695
00:37:17,492 --> 00:37:20,137
Papa has got something
to show you!

696
00:37:20,161 --> 00:37:22,264
I already know
what one looks like, Mr..

697
00:37:22,288 --> 00:37:24,975
No, dear,
this is something else.

698
00:37:24,999 --> 00:37:27,228
Ooh, it's horrible.

699
00:37:27,252 --> 00:37:29,647
I do believe you're jealous.

700
00:37:29,671 --> 00:37:31,732
You know I am.

701
00:37:31,756 --> 00:37:33,275
Hey, Mr., I got to go.

702
00:37:33,299 --> 00:37:34,902
I'm gonna check out too.

703
00:37:34,926 --> 00:37:36,987
I don't pay you for this hour
then, okay?

704
00:37:37,011 --> 00:37:40,241
- Okay.
- Oh, wait.

705
00:37:40,265 --> 00:37:42,076
Chicken on the Run,
may I help you?

706
00:37:42,100 --> 00:37:44,245
Yes, right, uh-huh.

707
00:37:44,269 --> 00:37:47,456
Right. Got it.
Thank you very much.

708
00:37:47,480 --> 00:37:48,624
Here.

709
00:37:48,648 --> 00:37:49,667
Take...

710
00:37:49,691 --> 00:37:50,918
What are you do...

711
00:37:50,942 --> 00:37:53,003
You messed it up again. Here!

712
00:37:53,027 --> 00:37:55,214
Surfer, fill that order.

713
00:37:55,238 --> 00:37:57,466
- Okay, I'm going, too.
- Hold it!

714
00:37:57,490 --> 00:38:00,010
Weinstein is out on a run,
pupule is going.

715
00:38:00,034 --> 00:38:01,053
What if a call comes in?

716
00:38:01,077 --> 00:38:03,013
I got nobody to take it out.

717
00:38:03,037 --> 00:38:04,974
Wait till one of them
comes back, all right?

718
00:38:04,998 --> 00:38:06,684
All right.

719
00:38:06,708 --> 00:38:08,102
Nice picture.

720
00:38:08,126 --> 00:38:09,436
I want to tell you something.

721
00:38:09,460 --> 00:38:11,105
Ever tell you about my wife,
Kessler?

722
00:38:11,129 --> 00:38:13,774
- All of them.
- No, no, no, my wife now.

723
00:38:13,798 --> 00:38:15,401
Um, I really don't remember,
Mr..

724
00:38:15,425 --> 00:38:17,486
I'm trying to tell you,
Billie, my wife now.

725
00:38:17,510 --> 00:38:20,739
- She is fantastic.
- Oh, sure, Cap.

726
00:38:20,763 --> 00:38:24,243
And just because Billie
is off in Texas on a vacation

727
00:38:24,267 --> 00:38:26,245
doesn't mean that, you know...

728
00:38:26,269 --> 00:38:28,080
You understand
there isn't anything stopping me

729
00:38:28,104 --> 00:38:30,708
from getting laid
whenever I want

730
00:38:30,732 --> 00:38:33,085
except the demands
of my business.

731
00:38:33,109 --> 00:38:34,753
'Cause you know,
I know hundreds of chicks

732
00:38:34,777 --> 00:38:36,171
who would damn well murder

733
00:38:36,195 --> 00:38:38,215
just to get one look at my body.

734
00:38:38,239 --> 00:38:39,758
Oh, sure, we all know.

735
00:38:39,782 --> 00:38:41,427
Maybe I'll take a vacation
and do nothing

736
00:38:41,451 --> 00:38:43,053
but take apartments and service

737
00:38:43,077 --> 00:38:46,640
all these hot-ass ladies
that have been calling up.

738
00:38:46,664 --> 00:38:48,350
But Billie will be back soon.

739
00:38:48,374 --> 00:38:51,645
She just got lonesome
for the place she grew up in.

740
00:38:51,669 --> 00:38:54,380
But she's coming back
any day now.

741
00:38:54,422 --> 00:38:56,734
Yeah, well, okay,
so I'm gonna be taking off now.

742
00:38:56,758 --> 00:38:58,027
No, not yet!

743
00:38:58,051 --> 00:39:00,362
You young people,
you've got no patience.

744
00:39:00,386 --> 00:39:03,240
Got to have everything now,
now, now, now!

745
00:39:03,264 --> 00:39:04,950
Bunch of college kids
living in the apartment

746
00:39:04,974 --> 00:39:06,493
across the street from mine.

747
00:39:06,517 --> 00:39:07,995
I tell you,
they're like animals.

748
00:39:08,019 --> 00:39:09,580
I've been watching the place.

749
00:39:09,604 --> 00:39:11,582
Every time I go
and I see a light go out,

750
00:39:11,606 --> 00:39:13,500
I know someone is
getting their socks off.

751
00:39:13,524 --> 00:39:14,919
These kids are doing everything.

752
00:39:14,943 --> 00:39:17,755
They turn every way
but loose at night.

753
00:39:17,779 --> 00:39:20,907
- Right, Weinstein?
- Right, Mr..

754
00:39:22,909 --> 00:39:24,661
Make a wiggly.

755
00:39:26,162 --> 00:39:27,956
Good boy.

756
00:39:30,416 --> 00:39:32,377
<i>Lickin' chicken.</i>

757
00:39:33,962 --> 00:39:36,523
<i>Lickin' chicken.</i>

758
00:39:36,547 --> 00:39:39,217
<i>Oh, lickin' chicken.</i>

759
00:39:45,890 --> 00:39:48,601
<i>Ow! Lickin' chicken.</i>

760
00:39:50,353 --> 00:39:51,705
Charlie?

761
00:39:51,729 --> 00:39:52,998
Hey, Charlie, are you here?

762
00:39:53,022 --> 00:39:55,084
- Dave?
- Yeah! Where are you?

763
00:39:55,108 --> 00:39:56,293
In here.

764
00:39:56,317 --> 00:39:57,670
- Don't come in.
- Why not?

765
00:39:57,694 --> 00:39:58,921
Monica and I started already.

766
00:39:58,945 --> 00:40:00,756
Started what?

767
00:40:00,780 --> 00:40:02,049
Listen, did the parents
leave yet?

768
00:40:02,073 --> 00:40:03,801
I don't know, what time is it?

769
00:40:03,825 --> 00:40:05,469
- Quarter to eight.
- They haven't left yet.

770
00:40:05,493 --> 00:40:06,637
It's an 8:30 show.

771
00:40:06,661 --> 00:40:08,454
Okay. Will they be home
right after?

772
00:40:08,496 --> 00:40:09,807
I don't know.

773
00:40:09,831 --> 00:40:12,291
Wait a second, I'll ask her.

774
00:40:18,172 --> 00:40:19,817
She says they'll be home
about 11.

775
00:40:19,841 --> 00:40:21,860
- Great.
- You know, Monica and I

776
00:40:21,884 --> 00:40:23,821
think your girlfriend
is out of her mind.

777
00:40:23,845 --> 00:40:26,156
- If it was us...
- Your concern is touching.

778
00:40:26,180 --> 00:40:27,783
You're wasting my time.

779
00:40:27,807 --> 00:40:30,077
Oh, when do I get my marijuana?

780
00:40:30,101 --> 00:40:32,705
Later!

781
00:40:32,729 --> 00:40:35,624
- I don't know.
- It seems okay to me.

782
00:40:35,648 --> 00:40:38,168
Come on.

783
00:40:38,192 --> 00:40:40,004
Nobody will be in or out?

784
00:40:40,028 --> 00:40:43,072
Nobody. I promise,
it's foolproof.

785
00:40:44,490 --> 00:40:45,926
When did you say
they were getting home?

786
00:40:45,950 --> 00:40:47,469
About 11.

787
00:40:47,493 --> 00:40:50,079
Come on, don't worry.

788
00:41:01,340 --> 00:41:04,343
- What time is it now?
- Only 8:20.

789
00:41:05,887 --> 00:41:07,930
Bulb must be burned out.

790
00:41:09,515 --> 00:41:12,268
We don't need it anyway, do we?

791
00:41:13,770 --> 00:41:17,499
Dave, there's no curtains.

792
00:41:17,523 --> 00:41:21,486
See? The windows on that house
look right down on us.

793
00:41:25,156 --> 00:41:28,886
Oh, I'm not so sure about this.

794
00:41:28,910 --> 00:41:31,055
It's cold in here too.

795
00:41:31,079 --> 00:41:33,766
Margaret, there's a huge quilt
on the bed.

796
00:41:33,790 --> 00:41:35,726
It would be very warm.

797
00:41:35,750 --> 00:41:37,794
I promise.

798
00:41:51,140 --> 00:41:55,204
I don't know if I could relax.

799
00:41:55,228 --> 00:41:57,998
Margaret,
what do you want me to do?

800
00:41:58,022 --> 00:42:00,167
I have been beating
my brains out for six weeks

801
00:42:00,191 --> 00:42:02,169
trying to find some place
to suit you.

802
00:42:02,193 --> 00:42:04,046
This fits all the requirements.

803
00:42:04,070 --> 00:42:05,923
Okay, yes, it's cold.

804
00:42:05,947 --> 00:42:09,301
Yes, there are no curtains,
but there's nobody to see us.

805
00:42:09,325 --> 00:42:12,120
And, Margaret, we're alone.

806
00:42:14,288 --> 00:42:17,559
Margaret, don't you know
what this is doing to me?

807
00:42:17,583 --> 00:42:19,186
God dammit!

808
00:42:19,210 --> 00:42:21,480
Do you want to go
to bed with me or not?

809
00:42:21,504 --> 00:42:23,589
Huh?

810
00:42:26,217 --> 00:42:28,094
Yes.

811
00:42:32,765 --> 00:42:34,517
Okay.

812
00:43:00,459 --> 00:43:02,396
Ah, buttons.

813
00:43:02,420 --> 00:43:05,423
- I love buttons.
- Do you smell something?

814
00:43:07,341 --> 00:43:08,569
Disinfectant?

815
00:43:08,593 --> 00:43:11,387
- It's this old garage.
- I guess.

816
00:43:47,423 --> 00:43:49,091
Move over a little.

817
00:43:50,509 --> 00:43:51,862
- More.
- I'm jammed up

818
00:43:51,886 --> 00:43:53,071
against the wall, Marg.

819
00:43:53,095 --> 00:43:55,199
Okay, come back a little bit.

820
00:43:55,223 --> 00:43:58,118
I just don't want to fall out.

821
00:43:58,142 --> 00:44:00,537
- What are these?
- What do you think they are?

822
00:44:00,561 --> 00:44:01,538
They're my socks.

823
00:44:01,562 --> 00:44:03,665
Well, take 'em off.

824
00:44:03,689 --> 00:44:06,668
- But my feet are cold.
- David, so are mine. See?

825
00:44:06,692 --> 00:44:08,295
Oh, hey, get those off me.

826
00:44:08,319 --> 00:44:10,464
I'll move them as soon
as you take off your socks.

827
00:44:10,488 --> 00:44:12,090
If you wear your socks,
you're not naked,

828
00:44:12,114 --> 00:44:14,843
and that's not fair.

829
00:44:14,867 --> 00:44:16,369
Ugh.

830
00:44:26,379 --> 00:44:29,298
- Much better.
- Okay.

831
00:44:31,968 --> 00:44:34,279
- Dave.
- Mm?

832
00:44:34,303 --> 00:44:37,366
You have to use something.

833
00:44:37,390 --> 00:44:38,867
Pardon?

834
00:44:38,891 --> 00:44:41,995
You have to wear something.

835
00:44:42,019 --> 00:44:43,497
I'll put my socks back on.

836
00:44:43,521 --> 00:44:45,832
That's not what I meant.

837
00:44:45,856 --> 00:44:48,168
I know what you meant.

838
00:44:48,192 --> 00:44:50,045
- Are you sure?
- Positive.

839
00:44:50,069 --> 00:44:51,713
'Cause I don't have one.

840
00:44:51,737 --> 00:44:53,048
Oh, I got to tell you, Marg,

841
00:44:53,072 --> 00:44:54,716
this is a fine time
to tell me this.

842
00:44:54,740 --> 00:44:57,552
Oh, and you had it
all figured out?

843
00:44:57,576 --> 00:44:59,429
We can get away with it once.

844
00:44:59,453 --> 00:45:00,514
I'll control myself.

845
00:45:00,538 --> 00:45:02,349
No! Oh, we better go.

846
00:45:02,373 --> 00:45:03,725
The Worths will be home
any minute.

847
00:45:03,749 --> 00:45:05,394
No, they won't!

848
00:45:05,418 --> 00:45:08,146
It's early. Listen,
if I go out and get one,

849
00:45:08,170 --> 00:45:09,189
will you wait here?

850
00:45:09,213 --> 00:45:11,650
Go out and get one? Where?

851
00:45:11,674 --> 00:45:12,818
Mark lives right down the block.

852
00:45:12,842 --> 00:45:14,236
If anyone has one, he will.

853
00:45:14,260 --> 00:45:16,488
- Will you wait?
- What time is it?

854
00:45:16,512 --> 00:45:19,199
It's 8:35.

855
00:45:19,223 --> 00:45:23,269
I'll wait, but not long,
and don't tell him anything.

856
00:45:36,073 --> 00:45:39,410
Hey, get that, will ya?
I can't move.

857
00:45:42,371 --> 00:45:45,017
Hey, Kamahele,
you know Japanese?

858
00:45:45,041 --> 00:45:48,270
Yeah, "hai" means "yes,"
"ichiban" means "number one."

859
00:45:48,294 --> 00:45:50,564
- That's it.
- That's it?

860
00:45:50,588 --> 00:45:51,898
You mean you've been
accepted to MIT

861
00:45:51,922 --> 00:45:54,109
and that's all you know?

862
00:45:54,133 --> 00:45:55,902
Hey, Dave, how's your face?

863
00:45:55,926 --> 00:45:57,970
Great, great,
I got to ask you something.

864
00:46:01,182 --> 00:46:03,201
I think we can help ya.

865
00:46:03,225 --> 00:46:04,995
Any of you gentlemen
got a balloon for the man here?

866
00:46:05,019 --> 00:46:07,080
Rubbers? Have we got rubbers?

867
00:46:07,104 --> 00:46:08,415
Galoshes for the masses.

868
00:46:08,439 --> 00:46:10,125
- Tom?
- Right here.

869
00:46:10,149 --> 00:46:12,044
Oh, now you're sure
you know how to use 'em?

870
00:46:12,068 --> 00:46:14,212
They can be very dangerous
in the wrong hands.

871
00:46:14,236 --> 00:46:15,756
- Here, drop your pants.
- Listen, guys,

872
00:46:15,780 --> 00:46:17,799
I am in kind of a hurry,
so can I please have it?

873
00:46:17,823 --> 00:46:19,468
She'll wait, she'll wait.

874
00:46:19,492 --> 00:46:20,510
Hey, wait a minute,
I just got to finish

875
00:46:20,534 --> 00:46:22,554
drawing you this diagram here.

876
00:46:22,578 --> 00:46:23,680
Thanks a lot guys, huh?

877
00:46:23,704 --> 00:46:26,415
Say hello to Margaret for us!

878
00:46:35,007 --> 00:46:37,510
Oh, Jesus!

879
00:46:41,347 --> 00:46:42,932
Margaret?

880
00:46:44,850 --> 00:46:46,644
Margaret?

881
00:46:50,689 --> 00:46:52,584
Who's there?

882
00:46:52,608 --> 00:46:55,337
You want to see?

883
00:46:55,361 --> 00:46:57,839
Joe, come quick, there is
somebody in the garage,

884
00:46:57,863 --> 00:47:00,050
I can see him, some kid.

885
00:47:00,074 --> 00:47:01,676
A peeping Tom.

886
00:47:01,700 --> 00:47:04,161
Jesus Christ, call the police.

887
00:47:11,919 --> 00:47:13,838
I'll kill you, you pervert!

888
00:47:33,858 --> 00:47:35,127
What's the problem?

889
00:47:35,151 --> 00:47:36,628
A peeping Tom is
bothering my wife.

890
00:47:36,652 --> 00:47:38,380
I think he went this way.

891
00:47:38,404 --> 00:47:39,697
Come on.

892
00:47:46,370 --> 00:47:47,597
Nice dog.

893
00:47:47,621 --> 00:47:50,475
Shh, shh, what a good dog, huh?

894
00:47:50,499 --> 00:47:52,519
Friendly, kind.

895
00:47:52,543 --> 00:47:53,919
No, you're not vicious,

896
00:47:53,961 --> 00:47:56,773
no, you're not a guard dog.

897
00:47:56,797 --> 00:47:58,859
Shh! No teeth, eh?

898
00:47:58,883 --> 00:48:01,552
Shh! Good! Nice, nice, nice.

899
00:48:05,389 --> 00:48:06,700
Get off me please, stop it!

900
00:48:06,724 --> 00:48:08,535
Shh! Dog, be quiet
for a second, shh!

901
00:48:08,559 --> 00:48:09,578
Mutt, get away!

902
00:48:09,602 --> 00:48:10,787
I can't believe it.

903
00:48:10,811 --> 00:48:12,730
Fuck. No, wait, stop...
Dog, no!

904
00:48:20,571 --> 00:48:22,632
I can't believe this,
I don't believe...

905
00:48:22,656 --> 00:48:23,925
Dog, would you get away from me

906
00:48:23,949 --> 00:48:25,218
and just be quiet? Shh!

907
00:48:25,242 --> 00:48:26,595
Shh, shh, shh, nice dog.

908
00:48:26,619 --> 00:48:27,679
Get away from me, dog.

909
00:48:27,703 --> 00:48:29,264
Shh, shh!

910
00:48:29,288 --> 00:48:30,932
I can't believe...
why me, why me?

911
00:48:30,956 --> 00:48:32,642
Shh, shh!

912
00:48:32,666 --> 00:48:33,810
Dog, please?

913
00:48:33,834 --> 00:48:35,729
Dog, please,
I'm in a lot of trouble.

914
00:48:35,753 --> 00:48:37,647
Shh! Dog, just get away.

915
00:48:37,671 --> 00:48:39,381
Quiet... quiet down.

916
00:49:05,074 --> 00:49:06,426
He's down here!

917
00:49:06,450 --> 00:49:08,911
Joe, get the police!
Get the gun!

918
00:49:20,589 --> 00:49:22,049
I'll check this driveway.

919
00:49:36,230 --> 00:49:37,207
Come on, it's back one house.

920
00:49:37,231 --> 00:49:38,732
We'd better check.

921
00:50:33,787 --> 00:50:35,682
I thought Margaret might be
offended by that rubber

922
00:50:35,706 --> 00:50:38,435
but I didn't think
she would take it that personal.

923
00:50:38,459 --> 00:50:40,228
Hide me, huh?

924
00:50:40,252 --> 00:50:41,879
Wait in the den.

925
00:50:47,760 --> 00:50:49,070
Good evening, sir.

926
00:50:49,094 --> 00:50:50,697
Have you seen a prowler
in the neighborhood?

927
00:50:50,721 --> 00:50:52,407
Oh no, officer.

928
00:50:52,431 --> 00:50:53,992
But if I see one, I'll be
on the phone in a flash.

929
00:50:54,016 --> 00:50:55,535
It's probably
nothing to worry about,

930
00:50:55,559 --> 00:50:56,953
but we appreciate the help.

931
00:50:56,977 --> 00:50:58,496
Oh, no problem.

932
00:50:58,520 --> 00:51:00,356
See you later.

933
00:51:05,402 --> 00:51:07,047
Now, that's cool.

934
00:51:07,071 --> 00:51:08,113
Lemme ask you:

935
00:51:08,155 --> 00:51:09,799
What happened to Margaret?

936
00:51:09,823 --> 00:51:11,259
Margaret?

937
00:51:11,283 --> 00:51:13,637
Oh, Christ, I don't know!

938
00:51:13,661 --> 00:51:15,120
She must have gotten away.

939
00:51:15,162 --> 00:51:16,348
She got away?

940
00:51:16,372 --> 00:51:18,123
Then what's to worry about?

941
00:51:18,165 --> 00:51:19,684
What's to worry about?
I promised her that would be

942
00:51:19,708 --> 00:51:21,895
the safest place in the world.

943
00:51:21,919 --> 00:51:24,189
Oh, I'm a dead man,
that's what's to worry.

944
00:51:24,213 --> 00:51:26,131
- Maybe you better call her.
- Call her, right.

945
00:51:26,173 --> 00:51:27,567
Call her where?

946
00:51:27,591 --> 00:51:30,070
You see, if she went home,
her parents...

947
00:51:30,094 --> 00:51:32,822
oh, I don't even
wanna think about it.

948
00:51:32,846 --> 00:51:34,658
Want me to do it?

949
00:51:34,682 --> 00:51:35,950
Would you?

950
00:51:35,974 --> 00:51:38,143
Sure. What the hell?

951
00:51:41,689 --> 00:51:43,667
Hello, hi, Mr. Schaefer?

952
00:51:43,691 --> 00:51:45,377
It's Mark Kamahele.

953
00:51:45,401 --> 00:51:47,152
Mark Kamahele?

954
00:51:47,194 --> 00:51:48,546
Aloha?

955
00:51:48,570 --> 00:51:50,423
Is Margaret home?

956
00:51:50,447 --> 00:51:53,218
She is?
Can I speak to her?

957
00:51:53,242 --> 00:51:55,345
Pardon, I couldn't hear.

958
00:51:55,369 --> 00:51:57,305
She can't come to the phone.

959
00:51:57,329 --> 00:51:59,164
Uh, no, there's no messages.

960
00:51:59,206 --> 00:52:00,684
- Bye.
- Well?

961
00:52:00,708 --> 00:52:01,726
You're right.

962
00:52:01,750 --> 00:52:03,728
You're a dead man.

963
00:52:03,752 --> 00:52:05,271
What'd he say?

964
00:52:05,295 --> 00:52:07,816
Nothin', but I could hear
Margaret's mother

965
00:52:07,840 --> 00:52:10,110
screaming like a banshee
in the background.

966
00:52:10,134 --> 00:52:12,720
Oh, God!

967
00:52:16,765 --> 00:52:18,183
More beer, huh?

968
00:52:18,225 --> 00:52:20,787
Yeah.

969
00:52:20,811 --> 00:52:22,872
Hey, you know somethin'?

970
00:52:22,896 --> 00:52:24,499
What?

971
00:52:24,523 --> 00:52:27,919
Dragged out as I am,
I'm still horny.

972
00:52:27,943 --> 00:52:29,194
Can't understand it.

973
00:52:29,236 --> 00:52:31,047
- Call Tracy.
- Tracy?

974
00:52:31,071 --> 00:52:32,841
How'd Tracy get into this?

975
00:52:32,865 --> 00:52:34,509
You said something
about her, didn't you?

976
00:52:34,533 --> 00:52:36,803
No I didn't.

977
00:52:36,827 --> 00:52:40,807
Whoa. You sneaky Hawaiian!

978
00:52:40,831 --> 00:52:42,142
Eh, it's Friday night.

979
00:52:42,166 --> 00:52:43,560
She's probably out with someone.

980
00:52:43,584 --> 00:52:45,353
No she's not.

981
00:52:45,377 --> 00:52:48,565
She's sittin' by the phone,
waitin' for you to call.

982
00:52:48,589 --> 00:52:50,734
God.

983
00:52:50,758 --> 00:52:52,694
Here, it's for you.

984
00:52:52,718 --> 00:52:54,320
Right.

985
00:52:54,344 --> 00:52:57,222
Uh... hi, Trace?

986
00:52:57,264 --> 00:53:00,225
Uh, yeah.
I'm at Mark's.

987
00:53:00,267 --> 00:53:03,455
Nothin',
we're just watchin' TV, um...

988
00:53:03,479 --> 00:53:05,331
How would you like
to come on over?

989
00:53:05,355 --> 00:53:07,751
- Wait, hold on.
- Not here, you idiot!

990
00:53:07,775 --> 00:53:10,712
Get her to come on over
to your house.

991
00:53:10,736 --> 00:53:12,422
Ah.

992
00:53:12,446 --> 00:53:13,965
Uh, Trace?

993
00:53:13,989 --> 00:53:15,717
You wanna come over to my house?

994
00:53:15,741 --> 00:53:18,136
Would that be okay?

995
00:53:18,160 --> 00:53:19,846
- Right!
- All ri...

996
00:53:19,870 --> 00:53:21,848
Uh, I'll see you in a bit, then.

997
00:53:21,872 --> 00:53:23,641
Okay. Bye.

998
00:53:23,665 --> 00:53:24,934
All right!

999
00:53:24,958 --> 00:53:26,728
Ah, she's coming over.

1000
00:53:26,752 --> 00:53:28,563
All right!

1001
00:53:28,587 --> 00:53:30,857
Hey, good work, turkey.

1002
00:53:30,881 --> 00:53:33,693
Maybe you better get there
early enough to, uh...

1003
00:53:33,717 --> 00:53:35,594
change your pants.

1004
00:53:42,434 --> 00:53:44,436
"Buon appetito."

1005
00:53:53,695 --> 00:53:55,215
- Hi.
- Hi.

1006
00:53:55,239 --> 00:53:57,592
Really nice of you to come over.

1007
00:53:57,616 --> 00:54:01,036
- You look great.
- Thank you, sir.

1008
00:54:07,543 --> 00:54:09,687
You're limping.
Any particular reason?

1009
00:54:09,711 --> 00:54:12,816
Oh. I was being chased
by the police and Mr. Worth.

1010
00:54:12,840 --> 00:54:16,152
Oh, I get the picture...
The garage.

1011
00:54:16,176 --> 00:54:18,696
I know about that place,
it's famous.

1012
00:54:18,720 --> 00:54:20,198
- Yeah.
- Be a gentleman and break,

1013
00:54:20,222 --> 00:54:21,890
will you?

1014
00:54:30,107 --> 00:54:33,211
So that's what happened to
you and Margaret tonight, huh?

1015
00:54:33,235 --> 00:54:35,255
Get caught with your pants down?

1016
00:54:35,279 --> 00:54:38,591
Oh, no, not me,
but Margaret did.

1017
00:54:38,615 --> 00:54:40,200
It won't be the first time.

1018
00:54:42,286 --> 00:54:44,013
Shoot.

1019
00:54:44,037 --> 00:54:46,766
Are you saying this wasn't
the first time she was caught?

1020
00:54:46,790 --> 00:54:49,227
Uh, what other time was there?

1021
00:54:49,251 --> 00:54:51,312
I'm surprised Mark
hasn't told you already.

1022
00:54:51,336 --> 00:54:53,898
Oh, Mark. Mark's very big on
not telling me

1023
00:54:53,922 --> 00:54:55,608
things he knows
I wouldn't wanna hear.

1024
00:54:55,632 --> 00:54:57,193
Maybe I shouldn't have
said anything then.

1025
00:54:57,217 --> 00:54:59,344
No, I have to know.

1026
00:54:59,386 --> 00:55:01,346
- You remember Carl Katz?
- Defensive lineman...

1027
00:55:01,388 --> 00:55:02,991
who blocked punts
with his teeth?

1028
00:55:03,015 --> 00:55:04,617
Margaret used to go with him.

1029
00:55:04,641 --> 00:55:05,994
I knew that.

1030
00:55:06,018 --> 00:55:07,245
Margaret's father
was out of town

1031
00:55:07,269 --> 00:55:08,288
and her mother was out somewhere

1032
00:55:08,312 --> 00:55:09,747
and they were fooling around.

1033
00:55:09,771 --> 00:55:11,708
Then they decided...
Or the way I heard it,

1034
00:55:11,732 --> 00:55:14,752
Margaret decided
that she wanted to play tag.

1035
00:55:14,776 --> 00:55:16,504
- Tag?
- Tag... you know, you run a...

1036
00:55:16,528 --> 00:55:18,798
- I know how to play it.
- Okay. So they were

1037
00:55:18,822 --> 00:55:20,842
running around the house
playing tag

1038
00:55:20,866 --> 00:55:22,343
with no clothes on

1039
00:55:22,367 --> 00:55:24,846
when Molly Schaefer
walks in the door.

1040
00:55:24,870 --> 00:55:27,164
They were on the living room
floor at the time.

1041
00:55:28,999 --> 00:55:31,501
That may be the funniest story
I've ever heard.

1042
00:55:33,253 --> 00:55:35,940
You didn't know about Margaret.

1043
00:55:35,964 --> 00:55:37,525
I don't know.

1044
00:55:37,549 --> 00:55:40,653
I guess I assumed
that she didn't.

1045
00:55:40,677 --> 00:55:42,780
- Or hadn't.
- So you called me.

1046
00:55:42,804 --> 00:55:44,404
- Oh, Tracy...
- Let's see, you called me

1047
00:55:44,431 --> 00:55:45,909
because you couldn't
get Margaret

1048
00:55:45,933 --> 00:55:47,785
and you thought I'd do
as a quick substitute.

1049
00:55:47,809 --> 00:55:49,370
Like ordering chicken.

1050
00:55:49,394 --> 00:55:51,497
Right so far?

1051
00:55:51,521 --> 00:55:52,916
Right?

1052
00:55:52,940 --> 00:55:54,584
- Well, um...
- Dave, you know me.

1053
00:55:54,608 --> 00:55:56,210
I would have thought
that you of all people

1054
00:55:56,234 --> 00:55:58,796
wouldn't have bought
that reputation bullshit.

1055
00:55:58,820 --> 00:56:00,298
- Hey, I think...
- Look. You may not have to be

1056
00:56:00,322 --> 00:56:02,008
careful about swearing around me

1057
00:56:02,032 --> 00:56:03,927
or take me on expensive dates,

1058
00:56:03,951 --> 00:56:05,762
but you have to...

1059
00:56:05,786 --> 00:56:07,680
If we...

1060
00:56:07,704 --> 00:56:09,307
Do you understand
why I felt like you wanted me

1061
00:56:09,331 --> 00:56:11,249
to come to the back door?

1062
00:56:15,629 --> 00:56:17,172
I feel like shit.

1063
00:56:22,094 --> 00:56:25,156
My hands are shaking.

1064
00:56:25,180 --> 00:56:27,617
You look terrible.

1065
00:56:27,641 --> 00:56:29,827
Are you all right?

1066
00:56:29,851 --> 00:56:31,204
Look, I wouldn't have
told you all that

1067
00:56:31,228 --> 00:56:33,647
if I didn't wanna be
closer to you.

1068
00:56:42,197 --> 00:56:44,884
Do you love Margaret?

1069
00:56:44,908 --> 00:56:46,928
- Do I love her?
- You know,

1070
00:56:46,952 --> 00:56:51,182
romantic love, puppy love, sex?

1071
00:56:51,206 --> 00:56:52,725
I never thought about it.

1072
00:56:52,749 --> 00:56:55,186
No, wait, that's not true.

1073
00:56:55,210 --> 00:56:59,023
Margaret to me is...

1074
00:56:59,047 --> 00:57:01,025
- she's perfect, she's...
- We know she excites you

1075
00:57:01,049 --> 00:57:04,112
- on a physical level.
- Oh boy, does she.

1076
00:57:04,136 --> 00:57:06,698
- Every time I'm within six...
- But so do I.

1077
00:57:06,722 --> 00:57:09,534
I can tell.

1078
00:57:09,558 --> 00:57:11,119
You look?

1079
00:57:11,143 --> 00:57:12,829
You go around staring?

1080
00:57:12,853 --> 00:57:16,416
Of course I do, all women do.

1081
00:57:16,440 --> 00:57:21,379
Tracy, you are doing
amazing things to me tonight.

1082
00:57:21,403 --> 00:57:23,798
And all without
taking my clothes off.

1083
00:57:23,822 --> 00:57:25,365
See?

1084
00:57:31,246 --> 00:57:34,017
Tracy, why are you asking me
all these questions?

1085
00:57:34,041 --> 00:57:36,811
Because if you even claim
to be in love with her,

1086
00:57:36,835 --> 00:57:38,563
then I check out.

1087
00:57:38,587 --> 00:57:41,673
I'm not a runner,
I don't compete.

1088
00:57:48,263 --> 00:57:51,659
So you work things out
with your Margaret

1089
00:57:51,683 --> 00:57:53,393
and then we'll see.

1090
00:58:02,027 --> 00:58:04,088
Hey, face it, man,
everybody I've talked to says.

1091
00:58:04,112 --> 00:58:05,423
Margaret's telling them
that you've done something

1092
00:58:05,447 --> 00:58:06,883
extremely shitty.

1093
00:58:06,907 --> 00:58:08,509
Your ass is in the wringer
for sure.

1094
00:58:08,533 --> 00:58:10,970
- But I didn't do anything!
- I know you didn't do anything.

1095
00:58:10,994 --> 00:58:12,388
- You didn't even get laid.
- Yeah, but what choice

1096
00:58:12,412 --> 00:58:14,265
- did I have?
- Choice?

1097
00:58:14,289 --> 00:58:15,391
I never did understand
what you wanted

1098
00:58:15,415 --> 00:58:16,934
with that balloon.

1099
00:58:16,958 --> 00:58:20,271
- I had to get it!
- That's bullshit.

1100
00:58:20,295 --> 00:58:21,606
Don't you know
Margaret's on the pill?

1101
00:58:21,630 --> 00:58:23,858
No! She's not.

1102
00:58:23,882 --> 00:58:26,551
All right,
what makes you think that?

1103
00:58:26,593 --> 00:58:28,529
You know Ronnie Kyle,
the bigmouth?

1104
00:58:28,553 --> 00:58:30,531
She was very careful to tell me
that Margaret was on it.

1105
00:58:30,555 --> 00:58:33,659
- Well, she never told me.
- I could be wrong,

1106
00:58:33,683 --> 00:58:35,787
- but Ronnie told me.
- Well, is she or isn't she?

1107
00:58:35,811 --> 00:58:37,747
I didn't see her take it!

1108
00:58:37,771 --> 00:58:39,499
But I know she was taking it
when she was fooling around

1109
00:58:39,523 --> 00:58:42,001
- with Carl Katz.
- Oh, dammit, Mark!

1110
00:58:42,025 --> 00:58:43,377
That's another thing.

1111
00:58:43,401 --> 00:58:45,713
Why didn't you tell me
about Margaret and Katz?

1112
00:58:45,737 --> 00:58:48,716
I'll write you a letter, Dave.

1113
00:58:48,740 --> 00:58:50,093
Have you seen Margaret?

1114
00:58:50,117 --> 00:58:51,844
- We are in trouble.
- Who is?

1115
00:58:51,868 --> 00:58:53,805
Naste must've gotten wise
about the passes.

1116
00:58:53,829 --> 00:58:55,807
He changed the ink
from blue to red.

1117
00:58:55,831 --> 00:58:56,891
Hey, did you hear me?

1118
00:58:56,915 --> 00:58:58,684
The passes are no good, man!

1119
00:58:58,708 --> 00:59:01,312
Ready, set.

1120
00:59:01,336 --> 00:59:05,024
We got the T-E-A-M,

1121
00:59:05,048 --> 00:59:08,069
it's on the B-E-A-M.

1122
00:59:08,093 --> 00:59:09,779
We got the team,
it's on the beam

1123
00:59:09,803 --> 00:59:11,823
that's really hep to the jive.

1124
00:59:11,847 --> 00:59:15,034
Come on, Saxons, skin 'em alive!

1125
00:59:15,058 --> 00:59:17,161
That stank.

1126
00:59:17,185 --> 00:59:18,579
I wanna talk to you.

1127
00:59:18,603 --> 00:59:20,540
Go away. I've got
nothing to say to you.

1128
00:59:20,564 --> 00:59:22,333
But I've got some things
to say to you.

1129
00:59:22,357 --> 00:59:24,460
- Don't apologize to me.
- Oh, I wasn't planning to.

1130
00:59:24,484 --> 00:59:26,504
In fact, I might ask you
for an apology.

1131
00:59:26,528 --> 00:59:28,840
I don't have anything
to apologize to you for!

1132
00:59:28,864 --> 00:59:30,466
Will you answer me one question?

1133
00:59:30,490 --> 00:59:32,385
- That depends.
- Are you on the pill?

1134
00:59:32,409 --> 00:59:33,427
- Watch it!
- Are you?

1135
00:59:33,451 --> 00:59:34,929
I'm not gonna answer that.

1136
00:59:34,953 --> 00:59:36,621
Well, I think maybe
you already have.

1137
00:59:36,663 --> 00:59:38,099
If you say so.

1138
00:59:38,123 --> 00:59:40,059
- Margaret.
- What is it?

1139
00:59:40,083 --> 00:59:41,310
If you're on the pill,

1140
00:59:41,334 --> 00:59:43,312
why did you send me out?

1141
00:59:43,336 --> 00:59:44,772
If I'd been there
when the Worths had gotten home,

1142
00:59:44,796 --> 00:59:46,732
it wouldn't have been so bad.

1143
00:59:46,756 --> 00:59:48,693
It woulda been like
an adventure, sneaking out.

1144
00:59:48,717 --> 00:59:50,153
You mother would never
have found...

1145
00:59:50,177 --> 00:59:52,238
If you hadn't taken me
to that stinking garage

1146
00:59:52,262 --> 00:59:53,906
in the first place,
this whole thing

1147
00:59:53,930 --> 00:59:55,950
- would never have happened.
- Now, wait a minute.

1148
00:59:55,974 --> 00:59:59,078
I did my best to meet
the requirements you set.

1149
00:59:59,102 --> 01:00:01,414
It's not my fault the Worths
couldn't be in that movie.

1150
01:00:01,438 --> 01:00:04,167
David, I'd like to terminate
this conversation.

1151
01:00:04,191 --> 01:00:06,836
- You're much too emotional.
- Well, you're darned right I am!

1152
01:00:06,860 --> 01:00:08,212
What's going on?

1153
01:00:08,236 --> 01:00:09,964
I want an answer.

1154
01:00:09,988 --> 01:00:11,841
All right, David.

1155
01:00:11,865 --> 01:00:15,202
I never really wanted you
that much in the first place.

1156
01:00:18,538 --> 01:00:20,808
What do I do
with the prom tickets?

1157
01:00:20,832 --> 01:00:22,101
I don't know.

1158
01:00:22,125 --> 01:00:24,085
Maybe you can get
your money back.

1159
01:00:27,380 --> 01:00:28,774
I know the last few weeks
of senior year

1160
01:00:28,798 --> 01:00:30,860
are boring for all of you.

1161
01:00:30,884 --> 01:00:33,529
Today, I'd like to try
something completely different.

1162
01:00:33,553 --> 01:00:35,323
Those of you who wanna
continue the discussion

1163
01:00:35,347 --> 01:00:37,366
of the implications
of future technology,

1164
01:00:37,390 --> 01:00:39,368
sit on this side of the class.

1165
01:00:39,392 --> 01:00:41,162
Those of you who wanna
read comic books and play poker,

1166
01:00:41,186 --> 01:00:43,104
sit over here.

1167
01:00:49,110 --> 01:00:50,671
- You're late.
- I'm sorry.

1168
01:00:50,695 --> 01:00:54,342
You got a summons.
Mr. Nastase wants to see you.

1169
01:00:54,366 --> 01:00:55,927
Look, Mr. Putnam,

1170
01:00:55,951 --> 01:00:57,678
I haven't been here,
you didn't see me.

1171
01:00:57,702 --> 01:00:59,305
And I didn't get
this message, okay?

1172
01:00:59,329 --> 01:01:00,932
All right.
But don't get caught.

1173
01:01:00,956 --> 01:01:02,433
It's my ass too.

1174
01:01:02,457 --> 01:01:04,042
Don't worry.

1175
01:01:06,127 --> 01:01:07,754
Okay, deal me in.

1176
01:01:09,089 --> 01:01:10,650
It's still 78.

1177
01:01:10,674 --> 01:01:13,778
- That's three times.
- Count 'em again.

1178
01:01:13,802 --> 01:01:15,446
Hey, Kessler, did you hear?

1179
01:01:15,470 --> 01:01:17,490
Yeah. Nastase wants me,
so I'm gettin' out of here.

1180
01:01:17,514 --> 01:01:19,283
No, didn't you see the police?

1181
01:01:19,307 --> 01:01:22,036
- They got Mark.
- What police?

1182
01:01:22,060 --> 01:01:23,663
Two plainclothes juvvies
are down in Naste's office

1183
01:01:23,687 --> 01:01:25,122
right now with Mark.

1184
01:01:25,146 --> 01:01:28,000
Cops? They called the cops
about passes?

1185
01:01:28,024 --> 01:01:29,567
I don't know, man.

1186
01:01:32,696 --> 01:01:34,548
I better see Mark.

1187
01:01:34,572 --> 01:01:37,450
Remember: You stole the clock,
not us.

1188
01:01:38,868 --> 01:01:40,888
This time, I got 79.

1189
01:01:40,912 --> 01:01:42,890
Count 'em again.

1190
01:01:42,914 --> 01:01:45,875
Thank you very much, gentlemen,
appreciate it.

1191
01:01:48,670 --> 01:01:49,981
Ah, Mr. Kessler.

1192
01:01:50,005 --> 01:01:51,899
Have a seat by your friend here.

1193
01:01:51,923 --> 01:01:53,383
We'll be right with you.

1194
01:01:55,927 --> 01:01:57,488
What the hell's going on?

1195
01:01:57,512 --> 01:01:58,864
Oh, we're on speaking terms
again?

1196
01:01:58,888 --> 01:02:00,116
What happened?

1197
01:02:00,140 --> 01:02:02,034
You wouldn't believe it.

1198
01:02:02,058 --> 01:02:03,911
You got any kleenex?

1199
01:02:03,935 --> 01:02:05,830
No. Use your sleeve.

1200
01:02:05,854 --> 01:02:08,249
- Hey, Dave...
- Later.

1201
01:02:08,273 --> 01:02:10,251
Did they catch you
with a bad pass?

1202
01:02:10,275 --> 01:02:12,837
Not just a bad pass...
Smokin' a J.

1203
01:02:12,861 --> 01:02:15,047
You were walking around here
smoking a joint?

1204
01:02:15,071 --> 01:02:16,382
I forgot!

1205
01:02:16,406 --> 01:02:17,883
Hey, I took your advice.

1206
01:02:17,907 --> 01:02:20,261
Stuart, would you shut up?

1207
01:02:20,285 --> 01:02:21,262
And what are they gonna
do to you?

1208
01:02:21,286 --> 01:02:23,180
Nothin'.

1209
01:02:23,204 --> 01:02:24,598
They're letting' me off
because I promised I'd be good

1210
01:02:24,622 --> 01:02:25,683
and I don't have a record.

1211
01:02:25,707 --> 01:02:27,476
You got off?

1212
01:02:27,500 --> 01:02:29,729
Hey, what are you crying for?

1213
01:02:29,753 --> 01:02:31,355
Crying?

1214
01:02:31,379 --> 01:02:34,525
I'm so pissed off,
I could scream.

1215
01:02:34,549 --> 01:02:37,528
I was afraid they'd find the
rest of our stash in my locker.

1216
01:02:37,552 --> 01:02:41,282
So I flushed two and a half
ounces of our good dope.

1217
01:02:41,306 --> 01:02:43,951
And then those dumb cops
didn't even search my locker.

1218
01:02:43,975 --> 01:02:46,996
Dave, Margaret scratched
her name off your bid.

1219
01:02:47,020 --> 01:02:48,998
I knew you wouldn't be mad
if I asked her to the prom,

1220
01:02:49,022 --> 01:02:50,958
and you're not mad, are you?

1221
01:02:50,982 --> 01:02:53,669
No, I'm not mad!

1222
01:02:53,693 --> 01:02:56,422
Why do they want me?

1223
01:02:56,446 --> 01:02:58,591
You didn't tell them
I stole that clock, did you?

1224
01:02:58,615 --> 01:03:00,801
Why would I do that?

1225
01:03:00,825 --> 01:03:02,678
You're taking Margaret where?

1226
01:03:02,702 --> 01:03:04,263
I don't know,
I don't know how this happened.

1227
01:03:04,287 --> 01:03:06,474
Wait over there.

1228
01:03:06,498 --> 01:03:07,832
Mark, you can go now.

1229
01:03:07,874 --> 01:03:09,918
David, come in.

1230
01:03:22,555 --> 01:03:24,325
Look familiar?

1231
01:03:24,349 --> 01:03:27,203
Oh, I've seen the clock...
out there.

1232
01:03:27,227 --> 01:03:28,537
You know you're in
very hot water,

1233
01:03:28,561 --> 01:03:31,248
- do you know that?
- I am? Why?

1234
01:03:31,272 --> 01:03:32,249
Come off it, Kessler.

1235
01:03:32,273 --> 01:03:35,044
I saw you run away.

1236
01:03:35,068 --> 01:03:36,837
Oh.

1237
01:03:36,861 --> 01:03:39,423
- Who else was in on it?
- No one.

1238
01:03:39,447 --> 01:03:40,633
You had to have help.

1239
01:03:40,657 --> 01:03:43,803
Nobody. I did it myself.

1240
01:03:43,827 --> 01:03:46,764
You admit it.

1241
01:03:46,788 --> 01:03:47,807
If you like.

1242
01:03:47,831 --> 01:03:49,809
So give me my detention.

1243
01:03:49,833 --> 01:03:52,478
I don't care anymore.

1244
01:03:52,502 --> 01:03:55,773
Well, I'm afraid the situation
has gone a bit past that point.

1245
01:03:55,797 --> 01:03:58,150
After full consultation
with the principal,

1246
01:03:58,174 --> 01:04:01,237
members of the school board,
and your parents...

1247
01:04:01,261 --> 01:04:03,197
Actually, your mother;
We couldn't reach your father.

1248
01:04:03,221 --> 01:04:05,032
He's out of town.

1249
01:04:05,056 --> 01:04:08,184
In any event, as of now,
you are suspended.

1250
01:04:10,103 --> 01:04:11,372
Oh.

1251
01:04:11,396 --> 01:04:12,623
With the option
of further action

1252
01:04:12,647 --> 01:04:14,166
to be taken in your case
next week.

1253
01:04:14,190 --> 01:04:15,751
Further action?

1254
01:04:15,775 --> 01:04:17,670
You can't expel me for that!

1255
01:04:17,694 --> 01:04:18,796
Now, wait a minute,
my college won't take me.

1256
01:04:18,820 --> 01:04:20,089
You can't do that.

1257
01:04:20,113 --> 01:04:22,591
You're an itch, Dave.
We scratch.

1258
01:04:22,615 --> 01:04:24,385
It's your uncooperative
attitude.

1259
01:04:24,409 --> 01:04:26,303
Not liking school
is uncooperative?

1260
01:04:26,327 --> 01:04:28,347
Not getting the approval
of your faculty advisor

1261
01:04:28,371 --> 01:04:31,350
for editorial material
is uncooperative.

1262
01:04:31,374 --> 01:04:33,060
Is that what this is all about?

1263
01:04:33,084 --> 01:04:36,272
I never approved this column,
I told you to change it.

1264
01:04:36,296 --> 01:04:37,982
You never read it.

1265
01:04:38,006 --> 01:04:40,776
You told me you objected
to the title, so I changed it.

1266
01:04:40,800 --> 01:04:43,529
From "Springtime in Saigon" to
"Springtime in Beverly Hills,"

1267
01:04:43,553 --> 01:04:46,115
- but the rest stayed the same.
- That's right.

1268
01:04:46,139 --> 01:04:47,992
That column is a scurrilous
personal attack

1269
01:04:48,016 --> 01:04:49,785
on the President

1270
01:04:49,809 --> 01:04:51,829
and I don't want any complaints.

1271
01:04:51,853 --> 01:04:53,622
From the President?

1272
01:04:53,646 --> 01:04:56,292
From parents, doctors,
lawyers, rabbis.

1273
01:04:56,316 --> 01:04:59,420
It would be bad for the school,
very bad.

1274
01:04:59,444 --> 01:05:00,921
Okay.

1275
01:05:00,945 --> 01:05:02,548
You kick me out, and I'll have

1276
01:05:02,572 --> 01:05:05,468
the ACLU on you so fast,
it'll make your head spin.

1277
01:05:05,492 --> 01:05:07,845
I'll call the papers,
the networks.

1278
01:05:07,869 --> 01:05:10,431
You'll have Walter Cronkite
breathin' down your neck.

1279
01:05:10,455 --> 01:05:12,641
Jack Anderson!

1280
01:05:12,665 --> 01:05:15,311
Let me make a suggestion:

1281
01:05:15,335 --> 01:05:17,062
Change it.

1282
01:05:17,086 --> 01:05:18,981
Or is this going to be
another case of the big, bad

1283
01:05:19,005 --> 01:05:22,550
Beverly Hills revolutionary
off to face the world?

1284
01:05:34,354 --> 01:05:35,980
Dave?

1285
01:05:52,330 --> 01:05:54,433
<i>That was a dumb thing
to pull, wasn't it?</i>

1286
01:05:54,457 --> 01:05:55,893
Mom, let me explain.

1287
01:05:55,917 --> 01:05:58,187
<i>Keep this up
and you'll wind up in Vietnam.</i>

1288
01:05:58,211 --> 01:05:59,605
<i>You'd like that.</i>

1289
01:05:59,629 --> 01:06:01,506
Smooth move, Dave.

1290
01:06:07,887 --> 01:06:10,574
<i>If you're lucky, you'Il get
a job in a gas station.</i>

1291
01:06:10,598 --> 01:06:12,451
Mom, do I have to hear this?

1292
01:06:12,475 --> 01:06:15,103
<i>I only hope we can keep you
out of the Marines.</i>

1293
01:06:26,322 --> 01:06:29,843
<i>I'm sure your father will have
some choice words for you.</i>

1294
01:06:29,867 --> 01:06:31,786
<i>I'm joining your father...</i>

1295
01:06:42,088 --> 01:06:44,275
<i>Dave.</i>

1296
01:06:44,299 --> 01:06:46,026
When did you have this fixed?

1297
01:06:46,050 --> 01:06:48,946
<i>You can't keep disconnecting
your intercom, Dave.</i>

1298
01:06:48,970 --> 01:06:51,657
Mom, all I want is
a little privacy, huh?

1299
01:06:51,681 --> 01:06:54,243
<i>I was going to say, I'm joining
your father in Tucson</i>

1300
01:06:54,267 --> 01:06:56,537
<i>and we'll be back for graduation.</i>

1301
01:06:56,561 --> 01:06:57,621
So?

1302
01:06:57,645 --> 01:07:00,332
<i>So you better graduate.</i>

1303
01:07:00,356 --> 01:07:03,192
Mom? Mom.

1304
01:07:05,028 --> 01:07:06,880
Mom. Mom!

1305
01:07:06,904 --> 01:07:09,258
Mom, I gotta talk to you.

1306
01:07:09,282 --> 01:07:10,884
Mom?

1307
01:07:10,908 --> 01:07:12,803
Mom.

1308
01:07:12,827 --> 01:07:15,246
Mom, can't I talk to you?

1309
01:07:44,192 --> 01:07:45,628
What happened?

1310
01:07:45,652 --> 01:07:47,588
Maddy's mother just called.

1311
01:07:47,612 --> 01:07:51,115
Her brother got killed
in Vietnam.

1312
01:07:51,157 --> 01:07:52,635
Oh my God.

1313
01:07:52,659 --> 01:07:55,095
<i>Now the headlines
from the 95.5 newswire.</i>

1314
01:07:55,119 --> 01:07:57,723
<i>President Nixon's meeting with
President Thieu at Midway</i>

1315
01:07:57,747 --> 01:08:00,249
<i>proposed the withdrawal
of some 25...</i>

1316
01:08:03,252 --> 01:08:04,772
Chicken on the Run.

1317
01:08:04,796 --> 01:08:07,358
Maddy, honey,
why don't you go home?

1318
01:08:07,382 --> 01:08:10,235
Come on.

1319
01:08:10,259 --> 01:08:11,362
You know what I want you to do?

1320
01:08:11,386 --> 01:08:12,655
Take a taxi.

1321
01:08:12,679 --> 01:08:15,908
No. No thanks, Mr. Ober,
I'll take the bus.

1322
01:08:15,932 --> 01:08:17,368
- Sure you're gonna be all right?
- Yeah.

1323
01:08:17,392 --> 01:08:19,143
All right, hon,
it's gonna be all right.

1324
01:08:19,185 --> 01:08:21,455
Just stay with it, you hear?

1325
01:08:21,479 --> 01:08:23,832
It's bad. You know Maddy?

1326
01:08:23,856 --> 01:08:26,526
- Yeah, Maddy...
- Take care, baby.

1327
01:08:29,320 --> 01:08:32,424
- Please? Come on.
- What's this?

1328
01:08:32,448 --> 01:08:34,093
Tying up my phone?

1329
01:08:34,117 --> 01:08:36,595
- Babe, I've gotta go.
- That an order you're taking?

1330
01:08:36,619 --> 01:08:39,890
- Bye.
- Come on, lay off him, Mr.!

1331
01:08:39,914 --> 01:08:41,558
Now you're telling me
what to do?

1332
01:08:41,582 --> 01:08:43,519
I don't think you understand
after all this time

1333
01:08:43,543 --> 01:08:45,312
that I'm the boss!

1334
01:08:45,336 --> 01:08:48,315
You walk in that door,
your ass is mine.

1335
01:08:48,339 --> 01:08:49,733
You think I don't know what
you're trying to get away with

1336
01:08:49,757 --> 01:08:51,402
around here?

1337
01:08:51,426 --> 01:08:53,320
But it's like I got eyes
in every room of this store

1338
01:08:53,344 --> 01:08:55,447
and you ain't fooling me.

1339
01:08:55,471 --> 01:08:57,825
But I'm a good man, I'm willing
to let it pass this time,

1340
01:08:57,849 --> 01:09:00,184
as long as you know
who owns you.

1341
01:09:00,226 --> 01:09:02,454
You don't own anyone, Mr..

1342
01:09:02,478 --> 01:09:03,956
What are you gonna do about it?

1343
01:09:03,980 --> 01:09:07,376
Nothing, right?
Chickenshit.

1344
01:09:07,400 --> 01:09:10,254
- Hey, come on, Dave, cool it.
- I'm cool!

1345
01:09:10,278 --> 01:09:13,090
- I just gotta hit somebody.
- He's gotta hit somebody!

1346
01:09:13,114 --> 01:09:15,843
A chickenshit who needs
an Oriental to protect him.

1347
01:09:15,867 --> 01:09:18,137
Go on in the back room,
we'll forget this incident.

1348
01:09:18,161 --> 01:09:19,346
You too, Mark.

1349
01:09:19,370 --> 01:09:20,764
Just see that it doesn't
happen again.

1350
01:09:20,788 --> 01:09:22,766
Don't worry, it won't.

1351
01:09:22,790 --> 01:09:25,477
You just gimme my check
and I quit.

1352
01:09:25,501 --> 01:09:27,271
You can't quit!

1353
01:09:27,295 --> 01:09:28,731
What do you mean, I can't?

1354
01:09:28,755 --> 01:09:30,566
What, do we have a contract
or something?

1355
01:09:30,590 --> 01:09:33,485
You just gimme my check
for this week and I leave.

1356
01:09:33,509 --> 01:09:34,820
Oh no, listen.

1357
01:09:34,844 --> 01:09:36,822
I don't want you to quit,
you can't!

1358
01:09:36,846 --> 01:09:38,615
And why not?

1359
01:09:38,639 --> 01:09:41,410
What happens when I retire?

1360
01:09:41,434 --> 01:09:42,745
When you retire?

1361
01:09:42,769 --> 01:09:45,914
Well... I sort of thought
you understood

1362
01:09:45,938 --> 01:09:48,167
I was gonna take off
maybe not for good,

1363
01:09:48,191 --> 01:09:50,836
just long enough to go to Texas
and get Billie,

1364
01:09:50,860 --> 01:09:52,588
convince her to come back.

1365
01:09:52,612 --> 01:09:54,798
Bought a new house for her
already.

1366
01:09:54,822 --> 01:09:56,425
You were the only one
who ever worked for me

1367
01:09:56,449 --> 01:09:58,385
I thought was smart enough
to run this place

1368
01:09:58,409 --> 01:10:00,637
without me to blow his nose.

1369
01:10:00,661 --> 01:10:05,100
Mr. Ober... Max...

1370
01:10:05,124 --> 01:10:07,728
Look. You wouldn't even have
to run it the way I do.

1371
01:10:07,752 --> 01:10:10,063
There's lots of room
for personal approach,

1372
01:10:10,087 --> 01:10:13,150
creativity, showmanship.

1373
01:10:13,174 --> 01:10:15,360
I'm not gonna be around.

1374
01:10:15,384 --> 01:10:16,969
I'm goin' to college.

1375
01:10:19,555 --> 01:10:21,057
I'm sorry.

1376
01:10:24,477 --> 01:10:26,229
Good riddance!

1377
01:10:30,691 --> 01:10:34,278
Eh, here... here, here, go on.

1378
01:10:34,320 --> 01:10:36,507
Quit.

1379
01:10:36,531 --> 01:10:37,716
You still here?

1380
01:10:37,740 --> 01:10:41,470
Come on, it's time to tip.
Out!

1381
01:10:41,494 --> 01:10:42,638
Bye, Mr..

1382
01:10:42,662 --> 01:10:43,996
Go on!

1383
01:10:46,249 --> 01:10:49,126
Chicken on the Run, up yours!

1384
01:11:03,307 --> 01:11:05,118
Maddy.

1385
01:11:05,142 --> 01:11:07,412
I'm sorry.

1386
01:11:07,436 --> 01:11:09,373
Can I do anything?

1387
01:11:09,397 --> 01:11:11,917
- No.
- Oh, come on, Mad, just...

1388
01:11:11,941 --> 01:11:13,544
let me drive you home.

1389
01:11:13,568 --> 01:11:15,420
Nobody can do anything.

1390
01:11:15,444 --> 01:11:17,631
Don't say that.

1391
01:11:17,655 --> 01:11:19,740
Mad...

1392
01:12:00,573 --> 01:12:02,134
Mr. Sourlan.

1393
01:12:02,158 --> 01:12:04,803
Mr. Phinney said
I could bring this in late.

1394
01:12:04,827 --> 01:12:06,471
I always work late.

1395
01:12:06,495 --> 01:12:09,558
This is my column
for the senior edition

1396
01:12:09,582 --> 01:12:13,294
- for this week, okay?
- Okay.

1397
01:12:20,009 --> 01:12:23,113
Wow. You've really done it
this time.

1398
01:12:23,137 --> 01:12:25,699
And all on the same day.

1399
01:12:25,723 --> 01:12:29,244
You wanna know what the most
off-the-wall part is?

1400
01:12:29,268 --> 01:12:31,204
I don't care.

1401
01:12:31,228 --> 01:12:32,664
Well, one thing.

1402
01:12:32,688 --> 01:12:34,833
- You wanna know?
- Sure.

1403
01:12:34,857 --> 01:12:36,501
It's a hard confession to make.

1404
01:12:36,525 --> 01:12:38,629
You can tell me.

1405
01:12:38,653 --> 01:12:40,672
I really wanted to go
to that dumb-ass prom.

1406
01:12:40,696 --> 01:12:42,299
- No!
- Yes, yes!

1407
01:12:42,323 --> 01:12:45,469
- I know it's very uncool.
- Very unfashionable.

1408
01:12:45,493 --> 01:12:47,763
I even rented
a really gross tuxedo.

1409
01:12:47,787 --> 01:12:50,140
Crushed velvet.

1410
01:12:50,164 --> 01:12:51,558
When am I ever gonna
get another chance

1411
01:12:51,582 --> 01:12:53,518
to wear red crushed velvet, huh?

1412
01:12:53,542 --> 01:12:56,605
Yeah, that's too bad.

1413
01:12:56,629 --> 01:12:57,814
And Mark'll be there
with that girl

1414
01:12:57,838 --> 01:12:59,566
he won't tell anybody about,

1415
01:12:59,590 --> 01:13:02,361
and that geek Stuart'll
be there with Margaret.

1416
01:13:02,385 --> 01:13:04,196
I wanna take you out.

1417
01:13:04,220 --> 01:13:05,572
I wonder why
I didn't ask you first.

1418
01:13:05,596 --> 01:13:07,616
I already had a date.

1419
01:13:07,640 --> 01:13:11,036
Oh. Just out of curiosity,
who you going with?

1420
01:13:11,060 --> 01:13:13,121
- You.
- Me?

1421
01:13:13,145 --> 01:13:15,499
I can't go,
I've been suspended, remember?

1422
01:13:15,523 --> 01:13:16,792
Who needs the prom?

1423
01:13:16,816 --> 01:13:19,628
We're going to Lee's party.

1424
01:13:19,652 --> 01:13:21,696
Plan ahead, I always say.

1425
01:13:31,664 --> 01:13:34,226
- Invitation, sir?
- Uh, I lost my invitation.

1426
01:13:34,250 --> 01:13:36,186
I'm sorry, sir,
I can't let you in.

1427
01:13:36,210 --> 01:13:39,106
Look. My name is Dave Kessler,
I lost my invitation but,

1428
01:13:39,130 --> 01:13:41,525
I mean, look at my face,
who else could I be, right?

1429
01:13:41,549 --> 01:13:44,736
My name. My name, my name,
my name... my name,

1430
01:13:44,760 --> 01:13:46,697
- Dave Kessler.
- Stuart Bayer.

1431
01:13:46,721 --> 01:13:48,156
I'm sorry, sir,
but without an invitation,

1432
01:13:48,180 --> 01:13:50,117
I can't let you in.

1433
01:13:50,141 --> 01:13:51,702
Yes, sir.

1434
01:13:51,726 --> 01:13:53,996
Oh, they're okay,
they're with us.

1435
01:13:54,020 --> 01:13:55,372
Okay.

1436
01:13:55,396 --> 01:13:58,458
Fascist.

1437
01:13:58,482 --> 01:13:59,942
I don't need this.

1438
01:14:02,611 --> 01:14:04,673
I'll bet her mother spent hours
sewing barbed wire

1439
01:14:04,697 --> 01:14:07,467
- across that cleavage.
- Oh, Dave, cut it out.

1440
01:14:07,491 --> 01:14:08,719
Dave.

1441
01:14:08,743 --> 01:14:10,053
- Oh, hi, Tom.
- Tracy.

1442
01:14:10,077 --> 01:14:11,346
Hey, Lee's lookin' for you.

1443
01:14:11,370 --> 01:14:12,681
Oh. Have you seen Mark yet?

1444
01:14:12,705 --> 01:14:15,934
There they are.

1445
01:14:15,958 --> 01:14:17,978
Hey, Dave, Tracy, Tom.

1446
01:14:18,002 --> 01:14:19,646
This is Vanessa.

1447
01:14:19,670 --> 01:14:21,589
- Hi, Vanessa.
- Hi.

1448
01:14:26,510 --> 01:14:28,989
Uh, why don't you two go
stake out a place to sit?

1449
01:14:29,013 --> 01:14:30,407
We'll get the drinks.

1450
01:14:30,431 --> 01:14:33,035
I'm sure we can find
something to talk about.

1451
01:14:33,059 --> 01:14:34,411
No glasses?

1452
01:14:34,435 --> 01:14:36,288
She doesn't like
guys who wear glasses.

1453
01:14:36,312 --> 01:14:37,914
Hey, wait'll you see
what Lee's got.

1454
01:14:37,938 --> 01:14:39,750
How you doing, Lee?

1455
01:14:39,774 --> 01:14:42,169
Look what I've got here.

1456
01:14:42,193 --> 01:14:44,588
- Ta-da!
- All right, whoa!

1457
01:14:44,612 --> 01:14:46,673
- Outrageous!
- Oh, I thought it'd impress you.

1458
01:14:46,697 --> 01:14:48,365
Whoo!

1459
01:14:51,452 --> 01:14:52,804
Hey, thanks, Lee, great party.

1460
01:14:52,828 --> 01:14:56,349
Yeah, have a good time, guys.

1461
01:14:56,373 --> 01:14:59,102
You know that girl you brought
can't be more than 15.

1462
01:14:59,126 --> 01:15:01,146
- Fourteen.
- Fourteen?

1463
01:15:01,170 --> 01:15:02,272
No wonder you wouldn't
talk about her.

1464
01:15:02,296 --> 01:15:05,859
You could get arrested.

1465
01:15:05,883 --> 01:15:08,361
Hey, step into my office.

1466
01:15:08,385 --> 01:15:10,864
- You got a match?
- Yeah.

1467
01:15:10,888 --> 01:15:13,700
- Hey, Dave?
- Yeah.

1468
01:15:13,724 --> 01:15:15,077
We've got a problem.

1469
01:15:15,101 --> 01:15:17,120
We've got a problem?

1470
01:15:17,144 --> 01:15:18,413
She's a hooker.

1471
01:15:18,437 --> 01:15:19,915
A 14-year-old hooker?

1472
01:15:19,939 --> 01:15:22,375
You took a 14-year-old,
ravishing hooker

1473
01:15:22,399 --> 01:15:25,295
- to the senior prom?
- I didn't hire her.

1474
01:15:25,319 --> 01:15:27,255
I been going out with her
for three months.

1475
01:15:27,279 --> 01:15:29,341
- What's that mean?
- Well...

1476
01:15:29,365 --> 01:15:31,051
she spare-changed me
on the strip,

1477
01:15:31,075 --> 01:15:33,261
sort of indirectly
propositioned me.

1478
01:15:33,285 --> 01:15:34,638
Real professional approach.

1479
01:15:34,662 --> 01:15:35,847
And?

1480
01:15:35,871 --> 01:15:37,349
Well, she took me home with her.

1481
01:15:37,373 --> 01:15:39,184
- What's it cost?
- Dave!

1482
01:15:39,208 --> 01:15:42,270
- Sorry.
- That's the funny part.

1483
01:15:42,294 --> 01:15:44,731
You know, she never really
charged me for anything.

1484
01:15:44,755 --> 01:15:47,400
I mean, I give her some bread
every once in a while.

1485
01:15:47,424 --> 01:15:49,361
It's a kinda freaky
relationship.

1486
01:15:49,385 --> 01:15:51,196
Kinda freaky?

1487
01:15:51,220 --> 01:15:52,697
She still works?

1488
01:15:52,721 --> 01:15:55,492
Eh, nights.
Hey, we better get back.

1489
01:15:55,516 --> 01:15:58,578
I don't like to leave her alone
around, you know, customers.

1490
01:15:58,602 --> 01:16:00,104
Oh.

1491
01:16:07,194 --> 01:16:09,172
You all right?
Is it bleeding?

1492
01:16:09,196 --> 01:16:11,466
No, no. Come on, we'll
snort some champagne.

1493
01:16:11,490 --> 01:16:14,660
- Lead me to it.
- Lead me to it? All right.

1494
01:16:26,297 --> 01:16:28,859
Ahem.

1495
01:16:28,883 --> 01:16:30,527
Dixie cups?

1496
01:16:30,551 --> 01:16:33,572
You've gotta cut costs somewhere
if you wanna stay rich.

1497
01:16:33,596 --> 01:16:34,990
Let's have a toast.

1498
01:16:35,014 --> 01:16:37,099
I already drank mine.

1499
01:16:40,644 --> 01:16:42,188
L'chaim!

1500
01:16:44,648 --> 01:16:46,751
What was that toast, Mark?

1501
01:16:46,775 --> 01:16:49,653
That's Hawaiian, my dear.

1502
01:16:49,695 --> 01:16:51,006
More champagne, everybody?

1503
01:16:51,030 --> 01:16:52,990
Try and get a bottle.

1504
01:16:54,325 --> 01:16:55,492
Over there.

1505
01:16:57,411 --> 01:17:00,265
You know, for a while there,
I didn't think you talked.

1506
01:17:00,289 --> 01:17:01,457
I don't.

1507
01:17:05,669 --> 01:17:06,980
Hold it.

1508
01:17:07,004 --> 01:17:09,191
- Name?
- Frank Dracman.

1509
01:17:09,215 --> 01:17:12,235
Drac... Drac...
Your name's not on the list.

1510
01:17:12,259 --> 01:17:13,427
Hey!

1511
01:17:30,819 --> 01:17:32,547
Greetings.

1512
01:17:32,571 --> 01:17:34,633
Nice jacket, fella.

1513
01:17:34,657 --> 01:17:36,218
Can I fill your cup?

1514
01:17:36,242 --> 01:17:39,012
- I'm Charlie, Dave's brother.
- How'd you get in?

1515
01:17:39,036 --> 01:17:40,764
I had an invitation.

1516
01:17:40,788 --> 01:17:42,891
That's funny.

1517
01:17:42,915 --> 01:17:44,708
I couldn't find mine tonight.

1518
01:17:44,750 --> 01:17:47,938
Look, man, you owed me...
For the garage.

1519
01:17:47,962 --> 01:17:51,608
Let's not argue.
Introduce me.

1520
01:17:51,632 --> 01:17:53,568
Charlie, Vanessa.

1521
01:17:53,592 --> 01:17:55,528
That's a beautiful name.

1522
01:17:55,552 --> 01:17:57,197
You know, this party's
real beat.

1523
01:17:57,221 --> 01:17:58,722
Our parties are hotter than this

1524
01:17:58,764 --> 01:18:01,868
and I'm only in
the eighth grade.

1525
01:18:01,892 --> 01:18:04,204
You're only in the eighth grade?

1526
01:18:04,228 --> 01:18:06,915
How old are you?

1527
01:18:06,939 --> 01:18:08,875
Fifteen.

1528
01:18:08,899 --> 01:18:11,253
Imagine that.

1529
01:18:11,277 --> 01:18:13,487
Let's dance, Charlie.

1530
01:18:18,158 --> 01:18:20,303
Hey, where'd he come from?

1531
01:18:20,327 --> 01:18:21,930
He crashed.

1532
01:18:21,954 --> 01:18:23,265
You know something?

1533
01:18:23,289 --> 01:18:25,624
- They're the same age.
- Yeah.

1534
01:18:42,182 --> 01:18:44,101
Let's get something to eat.

1535
01:18:46,437 --> 01:18:47,998
- I'm getting worried.
- About what?

1536
01:18:48,022 --> 01:18:49,708
- Charlie and Vanessa.
- In the first place,

1537
01:18:49,732 --> 01:18:51,459
her name's not Vanessa,
it's Pam.

1538
01:18:51,483 --> 01:18:53,878
- What?
- And she's not 14, she's 19.

1539
01:18:53,902 --> 01:18:55,797
- When did she tell you this?
- While you were gone.

1540
01:18:55,821 --> 01:18:57,090
Also, she's married,

1541
01:18:57,114 --> 01:18:59,301
to a helicopter pilot
in Vietnam.

1542
01:18:59,325 --> 01:19:01,636
- But she told Mark...
- She didn't get her allotment

1543
01:19:01,660 --> 01:19:03,638
and went on the strip
to panhandle, met Mark,

1544
01:19:03,662 --> 01:19:04,931
and then told him
that hooker nonsense

1545
01:19:04,955 --> 01:19:06,558
to keep him
from getting serious.

1546
01:19:06,582 --> 01:19:07,976
Well, it didn't work.

1547
01:19:08,000 --> 01:19:10,270
She knows that,
that's why she told me.

1548
01:19:10,294 --> 01:19:11,855
Hm.

1549
01:19:11,879 --> 01:19:14,089
Oh God, Charlie.

1550
01:19:19,678 --> 01:19:21,406
This is where it's at.

1551
01:19:21,430 --> 01:19:24,808
I pronounce champagne the drug.

1552
01:19:24,850 --> 01:19:27,871
How come nobody ever put me
on this stuff before?

1553
01:19:27,895 --> 01:19:31,041
It's great,
better than Valium, even.

1554
01:19:31,065 --> 01:19:34,294
Another glass, Vanessa?

1555
01:19:34,318 --> 01:19:35,962
Mark?

1556
01:19:35,986 --> 01:19:39,823
Well, I will. Woo-ee!

1557
01:19:39,865 --> 01:19:41,676
Let's go.

1558
01:19:41,700 --> 01:19:44,763
Hey, Vanessa,
you wanna dance again?

1559
01:19:44,787 --> 01:19:46,556
Jesus, what's with him?

1560
01:19:46,580 --> 01:19:48,767
Charlie, you are
leaning on something

1561
01:19:48,791 --> 01:19:50,977
that's very, very shaky.

1562
01:19:51,001 --> 01:19:52,896
And getting shakier
all the time.

1563
01:19:52,920 --> 01:19:54,230
What am I doing?

1564
01:19:54,254 --> 01:19:57,275
I'm just talking,
I just wanna look.

1565
01:19:57,299 --> 01:19:58,985
What's the big deal?

1566
01:19:59,009 --> 01:20:00,945
Well, she wants to listen.

1567
01:20:00,969 --> 01:20:02,447
Why don't you butt out?

1568
01:20:02,471 --> 01:20:04,741
Charlie...

1569
01:20:04,765 --> 01:20:07,660
Mar... Margaret.

1570
01:20:07,684 --> 01:20:10,163
I just came to see
if you'd like to dance.

1571
01:20:10,187 --> 01:20:12,665
If it's all right.

1572
01:20:12,689 --> 01:20:14,024
Go ahead.

1573
01:20:16,235 --> 01:20:18,153
Go on.

1574
01:20:32,876 --> 01:20:35,462
All right, Charlie, let's dance.

1575
01:20:40,884 --> 01:20:43,738
Gonna getcha.

1576
01:20:43,762 --> 01:20:45,180
I gotcha!

1577
01:21:38,150 --> 01:21:40,753
- What is it, Margaret?
- I was trying to tell you

1578
01:21:40,777 --> 01:21:43,131
that I wish I'd come with you
instead of Stuart.

1579
01:21:43,155 --> 01:21:44,841
Really?

1580
01:21:44,865 --> 01:21:46,468
And about that night,
I can't blame you

1581
01:21:46,492 --> 01:21:47,802
for what happened.

1582
01:21:47,826 --> 01:21:49,596
Oh yeah?

1583
01:21:49,620 --> 01:21:51,222
We'd better get back.

1584
01:21:51,246 --> 01:21:54,851
Dave, I can't stand
seeing you with Tracy.

1585
01:21:54,875 --> 01:21:57,103
Listen.

1586
01:21:57,127 --> 01:21:59,147
Yes?

1587
01:21:59,171 --> 01:22:01,173
Did I say something?

1588
01:22:02,966 --> 01:22:05,761
- I'm going back.
- Now kiss me.

1589
01:22:10,015 --> 01:22:12,392
Thank you, Stuart.

1590
01:22:15,312 --> 01:22:18,458
- Nice work, champ.
- What's that for?

1591
01:22:18,482 --> 01:22:21,360
I just wanted to see
if the sawdust was leaking.

1592
01:23:02,150 --> 01:23:03,461
It's too bad we have to leave.

1593
01:23:03,485 --> 01:23:05,004
The party's just
getting started.

1594
01:23:05,028 --> 01:23:06,923
Leave? We can't.

1595
01:23:06,947 --> 01:23:08,591
I thought we'd go
over to your house,

1596
01:23:08,615 --> 01:23:10,510
play a little pool.

1597
01:23:10,534 --> 01:23:12,428
- Maybe a little tag.
- Yeah.

1598
01:23:12,452 --> 01:23:14,037
Let's get outta here.

1599
01:23:14,079 --> 01:23:15,890
Hey, Dave, wait a sec.

1600
01:23:15,914 --> 01:23:17,392
You can't go,
you gotta take care of that

1601
01:23:17,416 --> 01:23:19,978
- little creep brother of yours.
- Mark, I have got

1602
01:23:20,002 --> 01:23:21,396
terrific news for you!

1603
01:23:21,420 --> 01:23:22,689
Vanessa is not a hooker.

1604
01:23:22,713 --> 01:23:25,692
She's 19 and only married!

1605
01:23:25,716 --> 01:23:27,551
How 'bout that?

1606
01:23:30,095 --> 01:23:32,824
Oh yeah?

1607
01:23:32,848 --> 01:23:35,183
Nineteen, huh!

1608
01:23:38,312 --> 01:23:39,479
Watch out, punk!

1609
01:23:51,617 --> 01:23:53,344
Vanessa?

1610
01:23:53,368 --> 01:23:55,787
Oh, Vanessa?

1611
01:24:01,209 --> 01:24:04,731
Vanessa?

1612
01:24:04,755 --> 01:24:06,858
- Vanessa?
- Hey, who's that?

1613
01:24:06,882 --> 01:24:10,528
You! You and your brother,
your whole family, get out!

1614
01:24:10,552 --> 01:24:12,804
Nice seeing you!

1615
01:24:19,978 --> 01:24:21,688
Vanessa?

1616
01:24:24,650 --> 01:24:26,252
Dave, when you go to college...

1617
01:24:26,276 --> 01:24:29,339
- If I get to college.
- You'll make it.

1618
01:24:29,363 --> 01:24:33,926
But when you go,
will you still want me?

1619
01:24:33,950 --> 01:24:36,387
On vacations, at least?

1620
01:24:36,411 --> 01:24:38,222
Of course.

1621
01:24:38,246 --> 01:24:41,124
I always will.

1622
01:24:41,166 --> 01:24:44,062
'Cause I know how
those college girls are.

1623
01:24:44,086 --> 01:24:47,357
You'll be making it
all the time.

1624
01:24:47,381 --> 01:24:49,508
It's not a requirement.

1625
01:25:04,481 --> 01:25:06,084
What is it?

1626
01:25:06,108 --> 01:25:07,460
Stuart.

1627
01:25:07,484 --> 01:25:09,504
Yeah, you're disturbing me.

1628
01:25:09,528 --> 01:25:12,298
What?

1629
01:25:12,322 --> 01:25:14,866
Uh... I'll be right there.

1630
01:25:16,493 --> 01:25:18,429
Charlie's in the hospital.

1631
01:25:18,453 --> 01:25:19,847
He walked through a glass door.

1632
01:25:19,871 --> 01:25:22,141
Uh... I'll take you home, or...

1633
01:25:22,165 --> 01:25:24,435
No, I'm going with you.

1634
01:25:24,459 --> 01:25:25,627
All right.

1635
01:25:33,009 --> 01:25:34,570
- Where is he?
- He's in Receiving.

1636
01:25:34,594 --> 01:25:36,114
- Was he hurt bad?
- He's okay, but there was

1637
01:25:36,138 --> 01:25:37,990
- lots of blood.
- Is he all right?

1638
01:25:38,014 --> 01:25:39,742
Yeah, but we didn't
exactly take him in.

1639
01:25:39,766 --> 01:25:41,786
- You didn't? Why not?
- Well, Margaret...

1640
01:25:41,810 --> 01:25:43,329
I mean,
we didn't feel that it was...

1641
01:25:43,353 --> 01:25:45,081
I'll tell you why
we didn't take him inside.

1642
01:25:45,105 --> 01:25:47,417
Because he was so stoned,
they'd have to bust him,

1643
01:25:47,441 --> 01:25:48,876
and I wasn't going to jail
for being

1644
01:25:48,900 --> 01:25:50,795
your freak brother's accomplice.

1645
01:25:50,819 --> 01:25:52,171
Margaret.

1646
01:25:52,195 --> 01:25:54,173
Go to hell.

1647
01:25:54,197 --> 01:25:56,551
Hey, Dave, I'm sorry
about hitting you, man.

1648
01:25:56,575 --> 01:25:59,303
I don't think it was worth it.

1649
01:25:59,327 --> 01:26:00,495
Forget it.

1650
01:26:04,624 --> 01:26:06,519
Excuse me, did you admit anyone

1651
01:26:06,543 --> 01:26:08,646
named Charles Kessler
within the hour?

1652
01:26:08,670 --> 01:26:10,356
With cuts?

1653
01:26:10,380 --> 01:26:12,400
I'm sorry, I can't
give out any information.

1654
01:26:12,424 --> 01:26:13,901
But I'm his brother!

1655
01:26:13,925 --> 01:26:17,321
Just tell me if you have him.

1656
01:26:17,345 --> 01:26:19,532
- Sorry.
- Are you sure?

1657
01:26:19,556 --> 01:26:21,284
Not unless he came
through the window.

1658
01:26:21,308 --> 01:26:22,577
Right. Thanks a lot.

1659
01:26:22,601 --> 01:26:23,769
Have a nice night!

1660
01:26:26,271 --> 01:26:28,040
- He's in there all right.
- But she said...

1661
01:26:28,064 --> 01:26:30,334
She said there was nobody
named Charles Kessler,

1662
01:26:30,358 --> 01:26:32,336
but there is a Frank Dracman.

1663
01:26:32,360 --> 01:26:34,088
Who's Frank Dracman?

1664
01:26:34,112 --> 01:26:36,340
Charlie has this name
in case the police ever

1665
01:26:36,364 --> 01:26:37,759
pick him up and torture him.

1666
01:26:37,783 --> 01:26:40,011
It's a combination
of Frankenstein,

1667
01:26:40,035 --> 01:26:42,054
Dracula, and the Wolfman.

1668
01:26:42,078 --> 01:26:43,765
Frank, Drac, Man, huh?

1669
01:26:43,789 --> 01:26:45,933
He must have known
he was gonna be in trouble

1670
01:26:45,957 --> 01:26:47,894
or he wouldn't have used
that name.

1671
01:26:47,918 --> 01:26:49,854
That's right.

1672
01:26:49,878 --> 01:26:51,105
What'll happen to him?

1673
01:26:51,129 --> 01:26:52,774
My folks?

1674
01:26:52,798 --> 01:26:54,525
Mom won't do anything.

1675
01:26:54,549 --> 01:26:57,320
Dad'll beat the hell out of him.

1676
01:26:57,344 --> 01:26:59,030
What now?

1677
01:26:59,054 --> 01:27:01,199
Now I gotta bail
the little freak out,

1678
01:27:01,223 --> 01:27:02,933
as usual.

1679
01:27:09,481 --> 01:27:12,210
<i>Dr. Dorothy Finn.</i>

1680
01:27:12,234 --> 01:27:16,047
<i>Dr. Nelson Simon,
call Emergency.</i>

1681
01:27:16,071 --> 01:27:18,549
You better get
back into that bed.

1682
01:27:18,573 --> 01:27:19,926
You're not well.

1683
01:27:19,950 --> 01:27:22,470
They told me
to keep an eye on you.

1684
01:27:22,494 --> 01:27:23,954
Aw, drop dead.

1685
01:27:30,919 --> 01:27:32,855
Frank! You're up, good.

1686
01:27:32,879 --> 01:27:35,399
- How ya feeling?
- Fine. When can I leave?

1687
01:27:35,423 --> 01:27:37,568
Well, just as soon as your
father gets here to pick you up.

1688
01:27:37,592 --> 01:27:39,737
- He's flown in from Tucson.
- Oh...

1689
01:27:39,761 --> 01:27:42,305
Now, Frank have you always had
this problem with drinking?

1690
01:27:42,347 --> 01:27:44,367
- Not always.
- Of course.

1691
01:27:44,391 --> 01:27:46,077
You know, I had to tell
your father about the clinic.

1692
01:27:46,101 --> 01:27:47,370
What clinic?

1693
01:27:47,394 --> 01:27:48,955
Well, kids with
similar problems.

1694
01:27:48,979 --> 01:27:50,998
You get together
once a week or so,

1695
01:27:51,022 --> 01:27:53,000
just conversations to see
how you're coming along.

1696
01:27:53,024 --> 01:27:55,711
- We can rap, huh?
- Exactly!

1697
01:27:55,735 --> 01:27:57,505
His father's waiting
in the lobby, Dr. Sanfield.

1698
01:27:57,529 --> 01:27:59,632
Uh, Sankbeil.

1699
01:27:59,656 --> 01:28:01,717
Well, let's get dressed,
shall we?

1700
01:28:01,741 --> 01:28:03,719
Mm.

1701
01:28:03,743 --> 01:28:05,596
<i>Dr. Christopher Gofford.</i>

1702
01:28:05,620 --> 01:28:07,014
Look, when we get up there,

1703
01:28:07,038 --> 01:28:08,599
leave the meter running
on this thing, will ya?

1704
01:28:08,623 --> 01:28:10,226
I'll probably need it.

1705
01:28:10,250 --> 01:28:12,562
Yes, it's just about
the biggest ranch in Arizona.

1706
01:28:12,586 --> 01:28:13,938
Lots of beef.

1707
01:28:13,962 --> 01:28:15,273
But what I'm proudest of,

1708
01:28:15,297 --> 01:28:16,691
and I'm not ashamed to admit it,

1709
01:28:16,715 --> 01:28:18,901
what I'm proudest of
is the fowl.

1710
01:28:18,925 --> 01:28:20,278
Chicken, that is.

1711
01:28:20,302 --> 01:28:21,612
When you start to...

1712
01:28:21,636 --> 01:28:22,905
Frank, son, are you all right?

1713
01:28:22,929 --> 01:28:24,782
You had us all so worried!

1714
01:28:24,806 --> 01:28:26,784
I'm okay... Dad.

1715
01:28:26,808 --> 01:28:28,244
Frank was raised properly,

1716
01:28:28,268 --> 01:28:29,704
out with the animals
in the country,

1717
01:28:29,728 --> 01:28:31,368
and I don't see
how he could have run away

1718
01:28:31,396 --> 01:28:33,165
and gone so wrong.

1719
01:28:33,189 --> 01:28:34,667
But he's a good boy

1720
01:28:34,691 --> 01:28:36,794
and we'll have him flying right
in no time.

1721
01:28:36,818 --> 01:28:38,337
You just wait and see, Doctor.

1722
01:28:38,361 --> 01:28:39,839
Oh, I'm sure of it,
I'm sure of it.

1723
01:28:39,863 --> 01:28:41,924
Well, thank you, Dr. Sinkhole.

1724
01:28:41,948 --> 01:28:43,718
- Uh, Sankbeil.
- Ah!

1725
01:28:43,742 --> 01:28:47,013
Well, goodbye and good luck
to you, Frank.

1726
01:28:47,037 --> 01:28:49,807
- You ready, son?
- Anytime... Dad?

1727
01:28:49,831 --> 01:28:52,184
Ah-ha! Then it's off to Phoenix.

1728
01:28:52,208 --> 01:28:53,603
Tucson, Dad.

1729
01:28:53,627 --> 01:28:55,146
Don't contradict your father.

1730
01:28:55,170 --> 01:28:57,255
Let's go,
let's move it, huh? Move it!

1731
01:28:59,758 --> 01:29:01,551
<i>Dr. Nelson Simon.</i>

1732
01:29:03,595 --> 01:29:05,448
Wonder what the hell's
keeping them?

1733
01:29:05,472 --> 01:29:07,992
I think the hat was too much.

1734
01:29:08,016 --> 01:29:10,369
Nah, he wouldn't do it
if I didn't buy him the hat.

1735
01:29:10,393 --> 01:29:12,288
Anyways...

1736
01:29:12,312 --> 01:29:13,730
There they are!

1737
01:29:15,899 --> 01:29:17,376
You all right?

1738
01:29:17,400 --> 01:29:19,503
- Here, lemme see.
- Hey, back off, I'm fine.

1739
01:29:19,527 --> 01:29:21,404
- You dumb son of a...
- No lectures.

1740
01:29:21,446 --> 01:29:22,757
Well, if it had really been Dad,

1741
01:29:22,781 --> 01:29:24,783
you'd give your left nut
for just a lecture.

1742
01:29:26,993 --> 01:29:28,554
Hey, who is this crazy man?

1743
01:29:28,578 --> 01:29:31,849
Well, my name is...
I'm still doing a Western.

1744
01:29:31,873 --> 01:29:34,101
Max Ober. Your brother
used to work for me.

1745
01:29:34,125 --> 01:29:35,603
I heard about you.

1746
01:29:35,627 --> 01:29:37,271
You're supposed to be
one rude bastard.

1747
01:29:37,295 --> 01:29:39,148
- Charlie!
- No, it's all right.

1748
01:29:39,172 --> 01:29:41,734
Aw, your brother and I had
a few misunderstandings

1749
01:29:41,758 --> 01:29:43,152
but he's a good man.

1750
01:29:43,176 --> 01:29:45,237
- I really appreciate it, Mr..
- It's okay, kid.

1751
01:29:45,261 --> 01:29:47,531
If you ever drop outta school,
come and see me.

1752
01:29:47,555 --> 01:29:49,492
I'll hold your seniority.

1753
01:29:49,516 --> 01:29:51,744
- Hey, I'll take his job.
- You will?

1754
01:29:51,768 --> 01:29:53,329
He's not even 15, Mr..

1755
01:29:53,353 --> 01:29:55,081
So?

1756
01:29:55,105 --> 01:29:57,541
Listen. Next week,
I got a cute little cook coming

1757
01:29:57,565 --> 01:29:59,251
to help out Maddy.

1758
01:29:59,275 --> 01:30:01,212
She's only 13.

1759
01:30:01,236 --> 01:30:05,883
Kessler, wait'll you get a look
at this little fox!

1760
01:30:05,907 --> 01:30:07,927
Ooh, I'd like to see her, Mr..

1761
01:30:07,951 --> 01:30:09,595
All right, come on, kid.

1762
01:30:09,619 --> 01:30:11,764
You can't drive but I'll see
what I can do for you, come on.

1763
01:30:11,788 --> 01:30:14,600
Right, Cap.

1764
01:30:14,624 --> 01:30:16,126
Thanks.

1765
01:30:21,381 --> 01:30:22,465
Hey!

1766
01:30:22,507 --> 01:30:25,135
Thanks for the hat. Yee-haw!

1767
01:30:50,660 --> 01:30:51,679
You've seen it.

1768
01:30:51,703 --> 01:30:53,222
Of course I have, you fool!

1769
01:30:53,246 --> 01:30:55,558
It's all your fault,
he's your student.

1770
01:30:55,582 --> 01:30:57,101
Me?

1771
01:30:57,125 --> 01:30:59,311
You gave him the ultimatum.

1772
01:30:59,335 --> 01:31:00,896
And now I'm giving you one:

1773
01:31:00,920 --> 01:31:01,939
Find him.

1774
01:31:01,963 --> 01:31:03,774
I want his ass.

1775
01:31:03,798 --> 01:31:05,967
Get me Kessler!

1776
01:31:08,219 --> 01:31:09,363
Yes.

1777
01:31:09,387 --> 01:31:10,698
<i>It's the principal's office.</i>

1778
01:31:10,722 --> 01:31:12,724
<i>Mr. Skeane's on the line.</i>

1779
01:31:14,100 --> 01:31:15,453
Yes.

1780
01:31:15,477 --> 01:31:17,312
Yes, Bob.

1781
01:31:19,439 --> 01:31:22,126
Whatever you say, Bob.

1782
01:31:22,150 --> 01:31:23,669
Of course, it...

1783
01:31:23,693 --> 01:31:26,464
Public relations.

1784
01:31:26,488 --> 01:31:27,864
Will do.

1785
01:31:29,866 --> 01:31:31,635
Well, how do you like that?

1786
01:31:31,659 --> 01:31:35,473
Kessler's not going to be able
to graduate with his class.

1787
01:31:35,497 --> 01:31:37,850
I have to mail him his diploma.

1788
01:31:37,874 --> 01:31:39,268
Uh-huh.

1789
01:31:39,292 --> 01:31:41,419
You know,
this is pretty good stuff.

1790
01:31:45,507 --> 01:31:48,093
Ahh...

1791
01:31:52,180 --> 01:31:53,783
Hey.

1792
01:31:53,807 --> 01:31:57,453
Isn't somebody supposed
to smoke a cigarette now?

1793
01:31:57,477 --> 01:31:59,622
It's not a requirement.

1794
01:31:59,646 --> 01:32:01,272
Oh.

1795
01:32:06,236 --> 01:32:08,881
<i>Dave? We're home.</i>

1796
01:32:08,905 --> 01:32:11,116
<i>Are you there?</i>

1797
01:32:17,163 --> 01:32:18,724
<i>Dave.</i>

1798
01:32:18,748 --> 01:32:20,750
<i>I know you're in there.</i>

1799
01:32:22,669 --> 01:32:25,689
- I'll never have...
<i>- Dave, what are you doing?</i>

1800
01:32:25,713 --> 01:32:28,317
<i>You can't go on
avoiding us like this.</i>

1801
01:32:28,341 --> 01:32:29,652
<i>What are you trying to do?</i>

1802
01:32:29,676 --> 01:32:31,511
<i>I don't understand you at all.</i>

1803
01:32:36,766 --> 01:32:39,245
Never let them fix that again...
Oh.

1804
01:32:39,269 --> 01:32:40,996
Ow!

1805
01:32:41,020 --> 01:32:43,165
Well, I'm gonna destroy
every piece of electronic shit

1806
01:32:43,189 --> 01:32:45,167
in this house, and if we have to
talk to each other

1807
01:32:45,191 --> 01:32:49,046
face to face,
that's just too damn bad.

1808
01:32:49,070 --> 01:32:50,589
Cut it out, Tracy.

1809
01:32:50,613 --> 01:32:52,782
Get back in bed, I'll stop.

1810
01:33:03,585 --> 01:33:05,271
David!

1811
01:33:05,295 --> 01:33:07,005
Hi, Mom!




